Читаем Дар Гробовщика полностью

Этого было достаточно, чтобы вывести Рей из парализованного состояния. Она схватила Винни за руку и сильно потянула, заставляя его тащится за ней, пока сама Рей бежала обратно к металлическим заграждениям.

— Беги, — выдохнула она.

Винни что-то сказал, но он не расслышала. Всё, что он знала — это то, что им нужно убираться из этого ужасного, мёртвого места. Появились ещё фигуры, те самые из похоронной процессии, которую он видела раньше. Они двигались через пустошь прямо к ним. Все они медленно поднимали руки и указывали.

Рей так сильно сжимала руку Винни, что подозревала, что причиняет боль. Но она не могла отпустить, не могла остановиться или даже оглянуться.

— Беги! — закричала она.

<p>Глава шестнадцатая</p>

Джек, одетый в рубашку и жилетку, стоял напротив камеры с инопланетянином по имени Ноль, прислонившись к бетонной стене. Его шея всё ещё болела там, где Керко впивался своими пальцами, как зажимами. Каким-то образом он умудрился забыть свою шинель, а здесь внизу было прохладно. У него было подозрение, что Йанто утащил её, чтобы починить. Джек мог с полной уверенностью заявить, что вместе в этим пальто ждала ещё химчистка. Эта шинель столько пережила за все эти годы, но всё ещё отлично выглядела. Джек подумал, что мог бы сказать так же о себе.

Капитан уставился на Ноль через пластик. О чём думал этот инопланетянин? И думал ли он вообще? Было невозможно сказать.

Йанто тихо появился рядом с ним вместе с чашкой кофе. Джек даже не почувствовал запах того, что они приближались.

— Я отправил Блоуфиш обратно в камеру, — сказал Йанто. — Скорее всего, он придёт в себя через несколько минут.

— Спасибо, — Джек посмотрел на Йанто. — Ты выглядишь уставшим. Иди, отдохни.

— Я в порядке.

— Не спорь, — Джек улыбнулся. — Я тут главный. Отдохни, это приказ.

— Ай ай ай, Капитан, — Йанто развернулся, чтобы уйти, остановился и оглянулся, — ты же знаешь, со мной всё хорошо.

— Да, знаю.

Но это было не правдой. Йанто выглядел бледным и уставшим, а у него на лбу всё ещё поблескивал пот. В любое другое время это бы слегка возбудило капитана, но сейчас что-то взволновало Джек. Йанто никогда не потел. По крайней мере, не без определённой причины.

— Я подумал, что мне лучше пойти просмотреть архивы, — предложил Йанто, останавливаясь на ступеньках, — ты сказал, что о Даре Гробовщика давно ходили слухи. Если я проверю записи, то могу найти что-то полезное.

— Да, хорошая идея. Посмотрим, что ты смоешь раскопать.

Йанто кивнул и ушёл, оставив Джека наедине с кофе и Ноль.

Джек помнил, как они доставили этого инопланетянина, почти сразу после того, как отследили вторжение через Рифт. Существо было странно податливым, абсолютно тихим, лишённым враждебности, но при этом абсолютно смертоносным. Джек был одет в защитный резиновый костюм и пару тонких, изолирующих рукавиц — он представлял, что такие костюмы носят работники электростанций, чтобы справится с радиоактивными изотопами, или пожарная команда на военном корабле, чтобы бороться с огнём. Эти вещи защищали его от сильного удара током, который Ноль носил с собой, как проклятье, и этот костюм висел сейчас рядом с ним. Джек мог бы надеть изолирующие рукавицы и зайти в камеру, чтобы попробовать добиться ответа от инопланетянина — потрясти его, толкнуть, ударить или ещё что-нибудь, лишь бы добиться реакции.

Или капитан мог просто зайти и без рукавиц.

Принять заряд электричества.

И что бы тогда произошло?

Джека уже убивало током раньше. Четыре раза, если быть точным. Или пять? Иногда было очень сложно вспомнить, он умирал столько раз. И по крайней мере в одном случае заряд не был смертельным, и капитан потом только страдал от ожогов второй и третьей степени. Они болели очень долго, но, как и всегда, он восстановился. Не вылечился — просто вернулся в своему обычному состоянию.

Но Ноль нёс в себе внушительный заряд: 50 000 вольт, как они предполагали. Это убьёт его, без сомнения, снова. Но как долго он будет мёртв?

И почему он об этом думал? Что увлекательного было в умирании? Он же прекрасно знал, что с ним этого не случится, насколько бы сильно он не старался. А вдруг случится? Было ли что-нибудь такое где-нибудь во вселенной, что могло прикончить его, подвести черту под его существованием? Когда всё это сможет закончиться? Когда все, кого он когда-либо знал, умрут? Капитан размышлял, что если Дар Гробовщика реален, то он может вскоре всё это узнать. Если Землю разорвёт в четырёх измерениях с помощью устройства временного слияния, сдетонировавшего в Рифте, будет ли этого достаточно, чтобы прикончить его? Или Джек Харкнесс всё ещё будет здесь, живой, ждущий конца, который никогда не наступит? Он будет просто существовать?

Или его унесёт в космос, где он будет замёрзать почти до смерти, будет застывшим во льду и изнеможённым, будет дрейфовать в бесконечную темноту в компании только своих воспоминаний?

Рука Джека двинулась к замку на двери. Возможно, если он откроет его, Ноль как-нибудь среагирует.

— Джек?

Он виновато обернулся, когда Гвен спустилась в коридор из камер.

— Джек?

— Что такое?

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги