Читаем Дар Гробовщика полностью

— Этот блог ведёт некто Рейчел Бэнкс, студентка. Родилась 16 апреля 1990 года в Лейчестере. Ничего выдающегося, ничего особенного, ничего ненормального. Родители развелись, когда ей было тринадцать, отец уехал на работу в Дубай, а сама она жила с матерью в Бристоле. Приехала в Кардифф изучать Экологию, но по утверждению преподавателя, собирается перевестись на Зоологию в конце года. Остановилась в общежитии на Колум Роад.

— А Винни? Спросил Джек.

— Мередидд-Вин Морган-Келсо, — сказала Гвен, нажимая на панель управления. Другая студенческая карточка появилась на экране. Эта показывала им фотографию высокого, худого парня с неопрятными светлыми волосами, угловатым лицом и очень мягкими карими глазами. — Родился 24 ноября 1985 года в Хенгойде. Ничего особенного, ненормального, выдающегося — только если у вас нет интереса в Хэви Металлу, комиксам и аспирантуре на Химическом факультете — он как раз сейчас заканчивает работу по катализу. И, кончено же, его имя. Немного труднопроизносимое, отсюда и Винни. Думаю, вполне мило.

— Так это называется двойное передвойное имя? — поинтересовался Йанто.

— Двойное в квадрате, — предложил Джек.

— Не важно, — сказала Гвен, — я предполагаю, что он друг или парень, не имеет значения. Но он тот, кто упоминал Торчвуд.

— И что он знает о нас?

— Сомневаюсь, что вообще что-то знает. Просто слышал название. Он член университетского клуба по астрономии, пишет для их сайта и однажды был подписан на «Fortean Times»[4].

— Юху, — сказал Йанто.

— И к чему всё это нас приводит? — спросил Джек.

Гвен улыбнулась.

— Я отследила всю онлайн деятельность Рейчел Бэнкс. Зная, что она блогер, я подумала, что скорее всего она использует сеть для очень многих вещей, включая шопинг. Она купила мобильный телефон в августе, так что я отследила номер и самые часто набираемые номера. Она постоянно созванивается с Мередидд-Вин Морган-Келсо, но сегодня с утра она приняла вызов ещё от одной студентки, — Гвен нажала несколько кнопок на панели, и женский голос с сильным Англо-Американским акцентом заполнил переговорную.

— Нет, нет, не будь идиоткой. Я была на вечеринке, если ты помнишь. Ты пила, но, определённо, не напилась. Не так сильно, по крайней мере. Но потом я прочитала твой блог и не могла поверить. Это правда? Ты тоже это видела?

Голос Рейчел:

— Что ты имеешь в виду под «тоже»?

— И я тоже это видела! Похороны!

Джек прищурился, Йанто резко поднял взгляд. Гвен пришлось промотать какую-то часть разговора.

— Подождите, тут дальше идёт романтическая болтовня. Я лучше сокращу.

Голос Рейчел Бэнкс вернулся:

— Слушай, Гиллиан, ты сейчас где? Мы можем нормально поговорить? Можно встретиться где-нибудь.

— Точно! Кончено. Тогда ты сможешь всё мне об этом рассказать. Так что давай встретимся в Чёрном Доме.

— В Чёрном Доме?

Джек нахмурился и повторил:

— В Черном Доме?

Девушка с акцентом всё ещё болтала.

— Да, там я видела эту похоронную фигню. Я уже на пути туда. Тогда там и увидимся, да?

— И вот, что мы получили, — Гвен выключила запись с удалённой панели управления. — Рейчел Бэнкс и эта Гиллиан, обе они утверждают, что видели загадочную похоронную процессию рано утром, да ещё и место.

— Чёрный Дом — это заброшенная церковь возле Синсойда, — сказал Йанто, — Планировали снести в 1966, подготовить место для переустройства, которое так и не случилось. Сейчас так ничего нет — просто пустырь и каркас церкви. Застройщики неожиданно отказались, а больше никто не взялся за эту местность.

— Я уже проверила её на предмет активности Рифта, — сказала Гвен. — Там было несколько временных энергетических вспышек пятого уровня за последние две недели, включая прошлую ночь. Это место выглядит, как явный лидер.

Джек не выглядел убеждённым.

— Эти дети… Они просто студенты. Мы уже сталкивались с подобными вещами раньше. Они придумывают для нас дела, даже не понимая этого. Я как-то потратил целое лето на поиски Голгофронского кольца для азартных игр в квартале Старой Пивоварни. Оказалось, что это было связано со студентами, играющими в стрип-покер, — его глаза на секунду засияли от воспоминания. — Не поймите меня неправильно, это в итоге оказалось довольно интересным делом… но не относящимся к Торчвуду.

— Мы не можем игнорировать это, Джек, — настаивала Гвен, — это единственный возможный вариант.

— Не похоже на вариант.

Йанто поднял руку.

— И всё же… там может что-то быть.

— Что?

— Я порылся в кое-каких материалах из архива.

— И?

— Ничего связанного с Даром Гробовщика или пространственно-временными бомбами, — сказал Йанто, — но там было одно дело, которое привлекло моё внимание. — Он открыл лежавшую на столе папку и вытащил из неё несколько листков пожелтевшей, исписанной от руки бумаги. — Это отчёт, написанный в 1919 году сотрудником Торчвуда Харкнессом Дж. — Он взглянул на Джека, — Хорошо выглядишь для своих лет.

— Это всё из-за того, что я веду высокоморальный образ жизни, — сказал Джек.

— Так о чём этот отчёт? — спросила Гвен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги