Читаем Дар Гробовщика полностью

— Но чтобы заставить их сделать это, понять, что именно нужно, тебе пришлось пообщаться с ними, — сказала Гвен. Она взяла Джека под руку и придвинула поближе. — И они используют молнии вместо слов, как ты сказал. Через тебя проходили разряды снова и снова.

— Им пришлось задать много вопросов, — признался Джек.

— Должно быть, было больно.

— Не настолько больно, как видеть это место разрушенным, — ответил Джек. Его лицо посерьезнело от воспоминаний. — Я больше никогда не хочу этого увидеть.

Капитан позволил своему взгляду блуждать по заливу, магазинам и городу за ними. Не было никаких признаков разрушений, которые теперь уже были исправлены. Всё было тихо. Каждое здание и дорога теперь были целыми и невредимыми, никого дыма, никаких штормовых облаков. Все трое стояли молча, вспоминая адский мир, который был так близко к тому, чтобы стать реальностью. И они будут помнить об этом до конца своих дней — для них Реткон никогда не был выбором.

— Есть ещё кое-что, — в итоге сказал Джек. — Обитатель Воронки знает всё о Рифте. Он может видеть, как разлом проходит сквозь Кардифф, через Землю. Он спросил меня, хочу ли я это исправить — закрыть Рифт навсегда.

Гвен и Йанто в шоке посмотрели на него.

— Что, правда? — спросила Гвен. — Он на самом деле предложил запечатать Рифт?

— Он мог это сделать? — поинтересовался Йанто.

— О, да, — кивнул Джек. — Легко. Стежок во времени — занимает секунду. Я же говорю вам, они не бездельники. И если Рифт исчезнет, в Кардиффе больше не будет временных искажений, не будет выброшенного и пришедшего из разных времён и мест через разлом. Работа сделана, всё, законченно, finitо.

Гвен и Йанто никак не могли это переварить информацию.

— Но это означало бы… — Начала Гвен.

— Больше никакого Торчвуда, — сказал Йанто. — Наша работа здесь была бы закончена.

— Думаю, что так, — кивнул Джек.

Повисла короткая пауза.

— Так… что ты на это сказал? — спросила Гвен.

— Я отказался, — с лёгкостью ответил Джек.

— Отказался?

— Именно, — Джек тяжело вздохнул. — Я подумал, что попрошу слишком много после всех этих восстановительных работ. И к тому же, вы двое остались бы без работы, а я бы рехнулся от скуки… Показалось, что будет проще оставить всё как есть.

Джек обнял их обоих и прижал поближе к себе. Йанто слегка поморщился.

— Хотя, я попросил немного настроить разлом, — продолжал Джек. — Рифт также проходит через время, как и через пространство, так что я попросил Обитателя воронки закрыть его в определённом временном отрезке в будущем. Если быть точным, то в сорок девятом веке.

— Это оттуда к нам приходили Хокрала? — спросил Йанто.

— Просто скажу, что они больше не нанесут нам визитов.

— Это хорошие новости.

— Эй, — Джек снова заулыбался, поднимая лицо к небу. — Когда мы здесь, новости всегда хорошие.

<p>Благодарности</p>

Я чрезвычайно благодарен за предоставленную мне возможность написать ещё одну Торчвудскую историю. Выражаю благодарности Стиву Трайбу, терпеливому и внимательному редактору, а также Гэри Расселу и всем сотрудникам BBC Wales. Я надеюсь, что вы все гордитесь.

Есть множество других людей в производственной команде, которые заслуживают упоминания — их слишком много, чтобы я поблагодарил каждого по отдельности, но я не могу упустить шанс передать искренние похвалы и поздравления всем продюсерам и особенно людям, благодаря которым писать о Джеке, Гвен и Йанто было так просто — так что я благодарю вас, Джон, Ив и Гарет. И отдельное спасибо Расселу Т Дэвису за то, что он создал таких прекрасных персонажей и позволил мне включить парочку гостевых камео в эту книгу!

В BBC Books также есть множество людей, которых тоже следует поблагодарить, и не последние из них — Ли Биндинг, дизайнер обложки, корректор Кари Спирс и сам Большой Шеф — Альберт ДеПетрилло.

Особое упоминание, как всегда, заслуживает мой хороший друг Пит Стам. И специальное приветствие Филу Маклину и Мэтти Эллисон!

И наконец, но не в последнюю очередь, я благодарен своей семье — Мартине, Люку и Конни, которым я посвящаю все свои книги, потому что просто не смог бы написать это всё без их поддержки и терпения. Под этим я имею в виду, что они терпели все те ночи, когда я засиживался допоздна, и, чаще всего, хранили тишину, пока я уходил с головой в проблемы сюжета в то время, когда должен был делать что-то совершенно другое. Мне очень повезло, что вы все есть у меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги