Читаем Дальгрен полностью

Следом за мадам Браун они вошли в кухню.

– Хотите ко мне на праздник? – спросил Шкет. – У мистера Калкинза.

– Это который он закатывает в честь вашей книжки? Про который все говорят? – улыбнулась мадам Браун. Блеснула ожерельем.

– Чего? А, ну да. Видимо.

– Я с восторгом.

Ланья, скрестив ноги, качнулась назад вместе со стулом.

– Меня он пока не приглашал.

В сером окне у нее над головой по веревочке вился аспарагус.

– Сама же знаешь, что вы оба приглашены. – Шкет сел на табурет.

– Ты устраиваешь праздник? У Калкинза? – Денни, руки в карманах, прислонился к плите. И посторонился, когда мадам Браун потянулась за эмалированным кофейником.

Мадам Браун сказала:

– Замечательная должна быть вечеринка.

– Он сказал привести друзей, человек двадцать или тридцать. Я все гнездо позову.

– Дивно! – Ланья хлопнула в ладоши. – Наверняка он этого и хотел.

– М-да? Думаешь?

Мадам Браун в сомнениях выставила бокалы и подхватила с пола галлонную бутыль.

– Ну, будет интересно. – Она взялась за крышечку; от усилия лицо пошло морщинами. – В третье воскресенье, если не ошибаюсь? – Крышечку, похоже, заклинило. – Мэри меня не простит, если я пойду. Она пригласила меня к ужину. Но такое я ни за что не пропущу.

– Ну-ка дайте я. – Шкет открыл бутыль и налил желтого вина. – У вас тут много пациентов?

Мадам Браун, усевшись в садовое, кажется, кресло, воззрилась на свой бокал.

– Немало. А вы не хотите как-нибудь прийти на сеанс?

Шкет поднял взгляд. И подумал: я смутился. Почему?

– Ланья рассказывала мне кое-что – о ваших чувствах, о переживаниях. И что у вас проблемы с памятью. Если хотите об этом поговорить, я буду рада.

– Сейчас?

Ланья покачалась на стуле.

Денни, сев за стол, переводил взгляд со своего винного бокала на кофейную чашку и обратно.

– Боже упаси. Допустим, где-нибудь на следующей неделе. Мне так удобнее. Я прекращаю работу с двумя пациентами, и, если планировать вперед, на следующей неделе будет попроще.

– А, – сказал Шкет. – Ага. Вы теперь занимаетесь терапией?

– Да, уже некоторое время.

Ланья пояснила:

– Я говорила мадам Браун, что ты уже ходил к психотерапевту.

– Ты ей сказала, что я лежал в психушке?

– Вы и сами как-то раз мне говорили, – заметила мадам Браун.

Шкет отпил вина.

– Да. Я бы с вами поговорил. Спасибо, что предложили.

– Вы считаете, он псих? – спросил Денни. Он пока что пил только кофе. – Он иногда чудит. Но, по-моему, не псих. Не как Доллар. – Поверх чашки Денни глянул на мадам Браун и прибавил: – Доллар уже одного чела замочил. Проломил ему башку трубой. Вот Доллар – он настоящий псих. Не хотите поговорить с ним?

– Закрой рот, а? – сказал Шкет.

Мадам Браун сказала:

– Боюсь, мне не хватит квалификации работать с… настоящими психами. «Безумцы» и «психи» – врачи такими терминами не оперируют; во всяком случае, не должны. И нет, я вовсе не считаю, что Шкет псих.

Голова Денни склонилась набок, язык выпятил щеку – Денни нащупывал в этом ответе снисходительность. Губы над чашкой переменили форму. Видимо, нащупал.

– Я не хочу подписываться надолго, – сказал Шкет, – приходить раз за разом… Да, я знаю, что положено так. Но я просто не хочу.

– Нужна вам долгосрочная терапия или нет, более или менее зависит от того, что мы выясним на первых сеансах, правда? Не будем забегать вперед.

– Ладно… – напрягся Шкет.

– Я хочу сказать, – Ланья стукнула ножками стула об пол, – эта история с Долларом, который убил Уолли, сильно меня расстроила.

– О чем речь? – спросила мадам Браун. – Кто кого убил?

И они ей рассказали.

– Вот он, похоже, и правда псих, – кивнула мадам Браун.

– Не, он не такой уж псих, – ответил Денни.

Она вздохнула:

– Пожалуй, события того дня отчасти его извиняют. – Но сама, похоже, себе не поверила и занервничала.

Позвонили в дверь.

– Что ж, перерыв окончен. – И она удалилась.

Едва мадам Браун скрылась, Денни сказал:

– А ты в курсе, что пока ты ночью спал, два парня двух девчонок привели и трахали? Завелись будь здоров! Я раньше часто смотрел, но сам нет. Одна, мелкая белая, – совсем чокнутая. Реально. Чокнутая. Флинт сказал, я тоже могу, если охота. – Он покрутил чашку, выровнял ручку по трещине между досками столешницы. – И я, короче, да. Но чтоб кончить, пришлось воображать, – Денни покосился на Шкета, – всякое с тобой.

– У тебя была наполненная жизнь, а? – Шкет не знал; и удивился.

Денни глянул на Ланью:

– И про тебя воображал.

– Даже и не знаю, лестно ли мне. – Она снова покачалась на стуле. – Я всегда полагала себя особой весьма просвещенной, но рядом с вами я словно только вчера из монастыря. Не то чтобы, – стукнули ножки стула, – я старалась за вами угнаться… ну, может, немножко.

Она встала, обогнула стол, обхватила лицо Денни ладонями, и оно завертелось между ними, открыв рот. Ланья накрыла этот рот губами. Целуя ее, Денни держался за край стола и тянул шею. Потом разжал одну руку и обхватил Ланью за талию.

– Эй… – он отодвинул лицо, – приятно, – хихикнул и снова ее поцеловал.

Оба оглянулись на смех Шкета.

– А что бы ты сделала, – сказал тот, – если б я привел все гнездо и велел им всем приходовать тебя по очереди?

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Апостолы игры
Апостолы игры

Баскетбол. Игра способна объединить всех – бандита и полицейского, наркомана и священника, грузчика и бизнесмена, гастарбайтера и чиновника. Игра объединит кого угодно. Особенно в Литве, где баскетбол – не просто игра. Религия. Символ веры. И если вере, пошатнувшейся после сенсационного проигрыша на домашнем чемпионате, нужна поддержка, нужны апостолы – кто может стать ими? Да, в общем-то, кто угодно. Собранная из ныне далёких от профессионального баскетбола бывших звёзд дворовых площадок команда Литвы отправляется на турнир в Венесуэлу, чтобы добыть для страны путёвку на Олимпиаду–2012. Но каждый, хоть раз выходивший с мячом на паркет, знает – главная победа в игре одерживается не над соперником. Главную победу каждый одерживает над собой, и очень часто это не имеет ничего общего с баскетболом. На первый взгляд. В тексте присутствует ненормативная лексика и сцены, рассчитанные на взрослую аудиторию. Содержит нецензурную брань.

Тарас Шакнуров

Контркультура