Читаем Дагестанские притчи и тосты полностью

* * *

Пусть она будет терпеливой,

Такой, что, если вдруг

Ей доведется рвать крапиву, —

Пусть не отдернет рук.

Коль скажет: «Выпей эту речку!

Иначе быть беде!»

Пусть не ответит ни словечком,

Припав лицом к воде.

* * *

Пусть будет мудрой,

Чтоб сумела

Богатство пережить.

И сильной,

Чтобы, в бедность впав,

Сумела не тужить.

Соизмеряет пусть всегда

Свой шаг

И свой размах

С плодами мужнина труда

И с тем, что в закромах.

<p>Притча двенадцатая</p>

Пусть будет мудрой,

Чтоб сумела

Богатство пережить.

И сильной,

Чтобы, в бедность впав,

Сумела не тужить.

Соизмеряет пусть всегда

Свой шаг

И свой размах

С плодами мужнина труда

И с тем, что в закромах.

У горцев притча есть:

Красавец парень жил,

Но бедным был,

И богачи села смеялись часто

Над бедностью его. Но вот его

Увидела и пожалела как-то

Красавица из этого села.

И всем односельчанам объявила,

Что сделает его у них в селе

Не бедняком, а первым человеком.

Мать в слезы: «Ах, зачем в зятья дурак нам?»

Отец кричит: «Ты образумься, дочь!»

Но девушка сумела успокоить

Родителей своих и вышла замуж

За этого красавца бедняка,

За этого красивого Ахмеда.

И стало так: идет на годекан

Ахмед ее – она бежит вперед

И стул несет, и мягкую подушку…

На годекан придет, все приготовит

И говорит: «Вот здесь садись, Ахмед!»

А как, бывало, вдруг в селе у них

Возникнет трудность иль какой вопрос

И люди к ней идут спросить совета. —

Она им говорит: «Не у меня, нет, нет,

А у Ахмеда надо брать совет.

Спросите у Ахмеда. Мой Ахмед

На все сумеет мудрый дать ответ».

Ну, видят люди, как его жена

И мненьем дорожит его и ценит, —

С тех дней и сами стали уважать

Когда-то парня бедного – Ахмеда.

Теперь, когда навстречу шли ему,

Сельчане руки первыми тянули,

А одногодки место уступали,

Когда он подходил за чем-нибудь…

Мой тост за жен, —

Не только в этот час

Для нас – прелестных, милых, дорогих!

За то, чтобы они ценили нас

И поднимали нас в глазах других!

* * *

Расцвет любви! —

Вот нам награда.

Пью за нее свой полный рог.

Влюбленному гора – преграда, —

Как мелкий камушек у ног.

Искатель жемчуга!

Ведь если б

Его страшил акул оскал —

В морском подводном королевстве

Он ничего б не отыскал.

Чабан, боясь волков, не сможет

Отару вырастить свою…

Любовь отвагу нашу множит.

За то и пью!

* * *

Любовь в семье,

Как дно для кувшина.

С разбитым дном

Кувшин не держит воду.

Да, склеить можно.

Только – год от года —

На нем все четче трещина видна.

Она как шрам. Затянется не скоро.

И заживет ли? Вот об этом речь.

Любовь со шрамом – сахар,

На который

Вода упала.

Как его сберечь?

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературный Дагестан

Дагестанские притчи и тосты
Дагестанские притчи и тосты

Я много ездила по горным аулам, годами собирала в свои сердечные хурджины услышанное. Конечно, тосты, собранные в этой книге, – старинные, они не отражают сегодняшнюю новь жизни народов Дагестана, но они несут в себе нравственную древнюю мудрость людей, передаются из уст в уста, от поколения к поколению.В данное издание включено много и новых тостов, преимущественно о любви и о женщине, ведь не мало раз приходилось мне после выхода первого издания тостов бывать на свадьбах, где теперь и женщины сидят рядом с мужчинами за одним столом и не только слушают прекрасные речи, адресованные им, но и сами говорят такие мудрости, что бывалые ораторы слушают их с восхищением.И еще я посчитала целесообразным включить в книгу две поэмы – «Восемнадцатая весна» и «Орлы слетают с гор», посвященные конкретным личностям, сыновьям гор, как бы олицетворявшим собою в жизни мужество и преданность Родине, к чему всегда звала их горская мудрость.Тосты, притчи, напутственные восьмистишия переведены на русский язык рифмованным стихом. Мне представляется важным, что Владимир Туркин, переводя аварские тексты, сохранил в них, с одной стороны, высокий стиль торжественности, а с другой – свободные речевые, разговорные интонации, свойственные этим тостам и притчам, не «заакадемизировал» их, а придал им характер некоторой языковой обытовленности и простоты, поскольку они взяты из устного обихода.

Фазу Гамзатовна Алиева

Поэзия
Чеканное слово
Чеканное слово

Есть в поэзии Хаппалаева необычное для русского слуха, но очень естественное для горца сопоставление двух понятий: «кремня и фиалки». Одна из его книг не случайно так и называется: «Кремень и фиалка». Метафора вмещает многое. Суровость кремнистой горской земли, символику горской песни: стебелек цветка пробивает каменную твердь, фиалка – символ любви. Свойства горского характера: сплавленные воедино мужество и нежность. Это одна из привлекательнейших особенностей лирики Хаппалаева – уменье найти для выражения мысли единственно верный и национально насыщенный образ.Разум и чувство в стихах Хаппалаева не противоречат друг другу. Он славит мужество разума и под его защитой – доброту, нежность. Раздумья поэта о долге человека перед самим собой и перед миром обращены к современности и рождены высокими нравственными требованиями к себе и к читателю. Они не оторваны от времени, исходят от него.

Юсуп Рамазанович Хаппалаев

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики