Читаем Дагестанские притчи и тосты полностью

Пусть мудрой будет женщина в дому.

Подвластная смекалке и уму,

Догадливая, верная жена,

Храня семьи и мужа интересы,

Из самого крутого густомеса

Достойный выход отыскать должна.

Есть притча горская:

Два брата-близнеца

В один и тот же срок сыграли свадьбы.

Одна семья

На радость аульчанам

Такой примерной стала с первых дней,

Что о любви другой подобной пары

Отныне люди стали говорить:

«Влюбленные Гусейн и Хабибат»,

Хотя и знали многие в ауле,

Что молодой Гусейн и вспыльчив был

И даже, – как соседки замечали, —

Прикрикнуть мог на Хабибат свою.

Но слышали в ответ от Хабибат:

«Ну что ты, милый! Солнышко мое!

Ну, успокойся, остудись, любимый.

Да разве ж я когда-нибудь смогу

Хоть в чем-то твоей воле поперечить?»

А во второй семье

Все шло не так:

Лишь перепалки, ссоры да скандалы.

До драк порою дело доходило.

И мудрецы аульские, шутя,

Так говорили о семье второй:

«Не дай Аллах другим такой судьбы,

Как у Гасана и у Умужат.

Они неделю делят на две части —

Шесть дней войны, и только день – «любви».

И говоря об этом, аульчане

Гасана невиновным не считали,

Но все-таки из двух имен скандальных

Охотней называли Умужат.

Поскольку знали все, что, если муж

И скажет слово, может, не обдумав,

То уж в ответ десяток слов получит

Злых и колючих – от своей жены.

Как будто Умужат лишь и мечтала, —

Как довести Гасана до скандала.

И вот тогда решила Хабибат

К себе позвать сварливую невестку.

И стала из кувшина воду лить

В ведро большое. И случилось так,

Что будто бы нечаянно в ведре

Откуда-то лягушка появилась…

«Ах», – вскрикнула в испуге Хабибат

И бросилась к щипцам, чтоб из воды

Лягушку эту вытряхнуть…

Однако,

Едва она притронулась к воде,

Лягушка на нее раскрыла рот,

С таким азартом длинный рот раскрыла,

Что, не успевши воздуха глотнуть,

Воды глотнула, и, как говорится,

Пошла ко дну. «А надо б потерпеть! —

Проговорила громко Хабибат, —

Не открывала б рта – не утонула б».

Задумалась о чем-то Умужат.

Смущенная сидела и молчала.

Но это только первый был намек.

И вскоре пригласила Хабибат

Свою невестку в горы – погулять.

И там, слепив комочек малый снега,

Она его швырнула в вышину,

И тот комочек, покатившись вниз,

Все разрастаясь, снежным комом стал,

И рухнув, всей накопленною силой

Ударил Хабибат по голове.

Какая же я глупая, однако, —

Вскричала Хабибат. – Ну разве можно

Бросаться снегом, стоя под горой,

Чтоб вызвать на себя тяжелый ком?»

И снова Умужат о чем-то тихо

Задумалась. И вся ушла в себя.

И говорят, с тех пор у них в семье

Лад начался. И воцарился мир.

Теперь, как только Умужат решит

Повздорить с мужем, – в памяти встает

Лягушка, что нелепо утонула,

И снежный ком, скатившийся с горы.

Мой тост, друзья, за женщин беспокойных,

Что могут, скрыв эмоции свои,

Смолчать разумно, уступить достойно,

Храня покой и мужа, и семьи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературный Дагестан

Дагестанские притчи и тосты
Дагестанские притчи и тосты

Я много ездила по горным аулам, годами собирала в свои сердечные хурджины услышанное. Конечно, тосты, собранные в этой книге, – старинные, они не отражают сегодняшнюю новь жизни народов Дагестана, но они несут в себе нравственную древнюю мудрость людей, передаются из уст в уста, от поколения к поколению.В данное издание включено много и новых тостов, преимущественно о любви и о женщине, ведь не мало раз приходилось мне после выхода первого издания тостов бывать на свадьбах, где теперь и женщины сидят рядом с мужчинами за одним столом и не только слушают прекрасные речи, адресованные им, но и сами говорят такие мудрости, что бывалые ораторы слушают их с восхищением.И еще я посчитала целесообразным включить в книгу две поэмы – «Восемнадцатая весна» и «Орлы слетают с гор», посвященные конкретным личностям, сыновьям гор, как бы олицетворявшим собою в жизни мужество и преданность Родине, к чему всегда звала их горская мудрость.Тосты, притчи, напутственные восьмистишия переведены на русский язык рифмованным стихом. Мне представляется важным, что Владимир Туркин, переводя аварские тексты, сохранил в них, с одной стороны, высокий стиль торжественности, а с другой – свободные речевые, разговорные интонации, свойственные этим тостам и притчам, не «заакадемизировал» их, а придал им характер некоторой языковой обытовленности и простоты, поскольку они взяты из устного обихода.

Фазу Гамзатовна Алиева

Поэзия
Чеканное слово
Чеканное слово

Есть в поэзии Хаппалаева необычное для русского слуха, но очень естественное для горца сопоставление двух понятий: «кремня и фиалки». Одна из его книг не случайно так и называется: «Кремень и фиалка». Метафора вмещает многое. Суровость кремнистой горской земли, символику горской песни: стебелек цветка пробивает каменную твердь, фиалка – символ любви. Свойства горского характера: сплавленные воедино мужество и нежность. Это одна из привлекательнейших особенностей лирики Хаппалаева – уменье найти для выражения мысли единственно верный и национально насыщенный образ.Разум и чувство в стихах Хаппалаева не противоречат друг другу. Он славит мужество разума и под его защитой – доброту, нежность. Раздумья поэта о долге человека перед самим собой и перед миром обращены к современности и рождены высокими нравственными требованиями к себе и к читателю. Они не оторваны от времени, исходят от него.

Юсуп Рамазанович Хаппалаев

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики