Читаем COMPLETE MANUAL OF THE AUXILIARY LANGUAGE IDO полностью

Order him to come (imperative).

(d) Restez til ke il venos,

Stay until he comes (will come).

(e) Kande il departos, dicez ad il...

When he leaves (= will depart), tell him -

(f) Segun ke me esos fatigita o ne, me iros kun vu,

According as I am (shall be) tired or not, I will go with you.

(g) Preparez chambro, pro la kazo se il venus,

Prepare a room in case he comes (should come).

(h) En la kazo ke il venos, en-duktez il,

In case he comes (will come), show him in.

Conjunctions are often formed from prepositions by adding ke:

pro,because of (prep.); pro ke, because (conj.)

por,for, in order to (prep.); por ke, in order that (conj.)

dum,during (prep.); dum ke, while (conj.)

de-pos,since (prep.); de-pos ke, since (conj.)

til,as far as, till (prep.); til ke, till until (conj.)

The prepositions (without ke) are used before a noun, pronoun, or infinitive; the conjunctions before a verb (except the infinitive):

De-pos mea mariajo,Since my marriage.

De-pos ke me esis mariajata,Since I got married.

AFFIXES.- pre-, fore-, pre-, ante-:

pre-dicar,to foretell, predict.

pre-avo,great-grandfather. [Compare pos-nepoto, great-grandson.]

pre-datizar,ante-date.

prim-, primitive:

prim-avi,forefathers.

retro-, back:

retro-venar,to return, come back.

retro-irar,to return, go back.

retro-sendar,to return, send back.

ri-, again:

ri-dicar,to repeat, say again.

ri-polisar,to repolish.

Retro is used as an adverb; the adverb corresponding to ri- is itere, again.

-iv forms adjectives signifying "able to", "capable of doing":

instrukt-iva,instructive. responsiva,responsible.

sugest-iva,suggestive.

-ebl, forms adjectives signifying "that can be", "capable of being", -able:

kred-ebla,credible. lekt-ebla,legible.

ne-sond-ebla,unfathomable.

-ari denotes the indirect object (with to expressed or understood) of verb:

legac-ario,(person to whom something is bequeathed).

CONVERSATION.

Do you like travelling?

Ka vu prizas voyajado?

I seldom travel.

Me rare voyajas.

It is too expensive.

Ol esas tro kustoza.

Not so much as formerly.

Ne tam multe kam olim.

Do you think so, really?

Ka vu tale opinionas, vere?

According to my experience.

Segun mea experienco.

Have you visited France or Germany?

Ka vu vizitis Francia o Germania?

No, I don't know French or German.

No, me ne savas la Franca nek la Germana.

They are so hard to master.

Li esas tante desfacile aquirebla.

It is to be hoped that everyone will soon learn Ido.

Espereble, omnu balde lernos Ido.

Complete Manual - Lesson 10

LESSON X.

INDEFINITE PRONOUNS.- The following, though belonging to the vocabulary, are mentioned here on account of their very frequent use:

ula, ulu, ulo = some (indeterminate quality).

Ula is an adjective:

ula libro,some book.

Ulu is a pronoun:

ulu dicis,someone (a certain person) said.

Ulo is a noun (thing):

ulo mankas,something is wanting.

Irga, irgu, irgo, (used in the same way as ula, ulu, ulo) = any whatever:

irgo konvenos,anything whatever will do.

Kelka, kelko, = some (an indeterminate number or quantity):

kelka homi,some men.

donez ad me kelko,give me some (quantity of it).

Note the difference between kelka and poka; kelka means some, a certain amount, a few (opposed to nula, none); poka means some, but little, few (opposed to multa, much).

Omna, omnu, omno,all, every:

omna homi,all men.

Plural omni, all:

omni dicis,they all said.

omnu kantis,everyone sang.

omno esas hike,everything is here.

Altra, altru, altro,other:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки