Читаем Compesce mentem (СИ) полностью

— Не достаточно заткнуть внутреннего вампира под кровать. Своими собственными силами ты должен пользоваться, — надрывалась Лайна, видно вчерашний вечер покера в городе прошёл для её кошелька не совсем удачно, только так можно было объяснить её паршивое настроение. — Только так ты становишься хищником, а не жертвой.

Сэм нахмурился. Ему было тяжело свыкнуться с той мыслью, что во время спарринга он может потерять контроль, руша всё то, чего он добился за это время. Лайна требовала невозможного.

— Ты должен научиться управлять своей сущностью в моменты боя, должен уметь противостоять силе вампира или любого другого существа.

— Я боюсь потерять контроль, ты же знаешь, — перебил он поток слов.

— Открою тебе секрет, но в некоторые моменты это даже необходимо.

Она сняла жилет, в котором ей было немного неудобно двигаться, и снова подошла к Сэму.

— Ещё раз.

Сэм вздохнул и стал в стойку. В такие моменты он как никогда желал бы, чтобы старшего брата здесь не было. Каждый раз, когда Лайна требовала, чтобы он проявил свою вампирскую сущность в бою, Сэм никак не мог заткнуть поглубже чувство иррационального страха, который возникал при мысли о том, что Дин увидит его обращение. Последний раз полностью обращённым тот видел его сразу после той ночи в Креско, и повторять прошлый опыт совсем не хотелось.

Сэм до жути боялся увидеть в родных глазах прежний страх и, возможно, даже отвращение, хотя и понимал, что это по-прежнему был его старший брат, готовый в любой момент кинуться ему на помощь. Но глубоко внутри всё ещё теплились сомнения, которые съедали его изнутри.

Лучше бы Дин занимался своими делами в такой момент, но тот как назло считал долгом не пропускать ни единой тренировки, и пыхтел на крыльце от злости, когда Лайна пререкалась с ним.

С Сэмом они почти не разговаривали. Он даже не помнил, когда именно это произошло, но как-то раз на наигранно бодрое предложение Дина посмотреть кабельное вместе, он раскричался, и они крупно поссорились тогда, что даже Лайна бросала на него хмурые взгляды. Мальчик не мог с собой ничего поделать. У него складывалось неприятное ощущение, что Дин ведёт себя так, будто они просто остались на неопределённое время с ночёвкой у знакомых, пока папа занят на охоте, и что никакого Креско в их жизни не было. Что можно глупо пошутить, как раньше издеваясь над привычкой Сэма класть книгу под подушку после прочтения, что утром можно улыбаться и болтать без умолку, пытаясь делать вид, что вовсе нет никаких следов крови на свитере Сэма после ночной прогулки.

Лайна между их разговорами наедине назвала это защитным механизмом. Сэму хотелось спросить, почему это Дину вообще потребовалось, чёрт возьми. Не стоило напоминать кому из них двоих необходим был психолог больше? Но он промолчал.

— Чего ждём?

Лайна в нетерпении развела руками, и Сэм пришёл в себя, понимая, что слишком глубоко погряз в собственных рассуждениях. Он уже собрался было нападать, но не успел.

— А может, ты ещё раз объяснишь, к чему это всё?

Вампирша обернулась на Дина, который только что произнёс эту фразу со сквозившим затаенным раздражением. И Сэм сдержал желание закатить глаза. Ну начинается. Сейчас они потратят целую уйму тучу времени на выяснение отношений, и день пройдет зря.

— Не поняла, — нахмурилась Лайна. — К чему что?

Дин выглядел куда более озабоченным, чем обычно, и маска безразличия и холодной рассудительности мгновенно слетела с его лица. Теперь он больше не казался безучастным и старательно контролировал свою внезапную вспышку агрессии, заставив голос произнести фразу почти спокойно. Но глаза метали молнии.

— Мы приехали сюда, чтобы научить Сэма контролю, так? — начал он. — Чтобы то, что он вампир, не сделало его похожим на тех убийц, которых мы до это встречали. Сейчас он владеет этим контролем, но что теперь ты делаешь? Заставляешь его разрушить всё это?

— Я заставляю его не подавлять то, кем он является.

— Разве не этим мы занимались всё это время?

— Это в очередной раз доказывает, что ты не понимаешь и малую долю того, что значит быть вампиром.

Дик закипел, а Сэм почувствовал себя не в своей тарелке. Брат и Лайна обсуждали его, словно самого Сэма здесь не было, и говорили о вещах, мнение о которых вообще-то полагалось спросить у него. Но только те не потрудились этого сделать.

Дин приподнялся с колен, однако даже стоя в полный рост на крыльце, он нисколько не превышал рост Лайны, которая была чуть ли не вдвое старше него. Сэм с лёгким удивлением заметив это отличие, внезапно вспомнил, что Дин по-прежнему считался ребёнком. Ему было не больше четырнадцати, и в обычном мире, безопасном и спокойном, том, который никогда не сулил стать для братьев винчестеров родным, такие мальчики, как Дин точно не должны были становиться ответственными за жизнь девятилетних братьев-вампиров, когда их отец сошёл с ума от охоты на сверхъестественное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения