Читаем Чистый nonsense полностью

There was an old person of Ealing,Who was wholly devoid of good feeling;He drove a small gig,With three Owls and a Pig,Which distressed all the people of Ealing.В сем персонистом старце из ИлингаДобросердия ни на полшиллинга;Он в повозку своюСов сажает, свинью,Чем шокирует жителей Илинга.There was an old person of Ickley,Who could not abide to ride quickly;He rode to KarnakOn a tortoise's back,That moony old person of Ickley.Старика, обитавшего в Икли,Быстро скачущим видеть отвыкли;Для поездки в КарнакЧерепаху запрягСей старик лунноватый из Икли.There was an old man of Ancona,Who found a small dog with no owner,Which he took up and downAll the streets of the town,That anxious old man of Ancona.Услыхал старичок из АнконыПса бездомного вздохи и стоны,И водил удручённоОн того собачоннаПо дворам и задворкам Анконы.There was an old person of Grange,Whose manners were scroobious and strange;He sailed to St. BlubbIn a waterproof tub,That aquatic old person of Grange.Некий старец из города ГранджаВёл себя скрубиозно и странджо;Доплывал по водеВ просмолённой бадьеДо Сент-Блабба акватик из Гранджа.There was an old person of Nice,Whose associates were usually Geese.They walked out togetherIn all sorts of weather,That affable person of Nice.Жил да был некий старец из Ниццы,Выводивший гусей верениццы,Несмотря на погоду,Погулять на природу,Славный старец из города Ниццы.There was an old person of Deal,Who in walking used only his heel;When they said, 'Tell us why?He made no reply,That mysterious old person of Deal.Дивный старец из города ДилПостоянно на пятках ходил;На вопрос: «Почему?»Ничего никомуНе сказал житель города Дил.There was an old man of Thermopylae,Who never did anything properly;But they said, 'If you chooseTo boil eggs in your shoes,You shall never remain in Thermopylae.’Старичок из седых ФермопилПостоянно чудил и глупил.«Но сварить попытаетсяВ башмаках всмятку яйца – иБудет выдворен из Фермопил».There was an old person of Minety,Who purchased five hundred and ninetyLarge apples and pears,Which he threw unawaresAt the heads of the people of Minety.Закупил некий старец из МайнтиСотни яблок и груш, понимаете,И швырял из засады,Очевидно с досады,Их на головы жителей Майнти.There was an old man whose despairInduced him to purchase a hare:Whereon one fine dayHe rode wholly away,Which partly assuaged his despair.Некий старец, дабы не отчайца,Приобрёл легконогого зайцаИ погожливым днёмВ даль унёсся на нём,И с тех пор не боится отчайца.
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература