„A jaký má vztah to auto k Malajcům (а какое отношение имеет машина к малайцам;
„To já nevím; to znamená, že jel rychle. Jako by chtěl letět až na konec světa.“
„Ah tak. ‚Nebo do Singapore‘ – Proboha vás prosím, proč zrovna do Singapore?“
Básník pokrčil rameny. „To už nevím. Třeba proto, že tam jsou Malajci.“
„A jaký má vztah to auto k Malajcům? He?“
Básník sebou stísněně vrtěl (поэт удрученно заерзал;
„Tak vidíte (вот видите),“ řekl dr. Mejzlík, „ten vůz byl červený, modrý a černý (эта машина была красной, голубой и черной). Co si z toho mám vybrat (какой /цвет/ мне выбрать)?“
„Vyberte si hnědý (выбирайте коричневый),“ radil básník (посоветовал поэт). „To je příjemná barva (это приятный цвет).“
Básník sebou stísněně vrtěl. „Možná, že ten vůz byl hnědý, nemyslíte?“ řekl zahloubaně. „Něco hnědého tam jistě bylo. Proč by tam jinak byl Singapore?“
„Tak vidíte,“ řekl dr. Mejzlík, „ten vůz byl červený, modrý a černý. Co si z toho mám vybrat?“
„Vyberte si hnědý,“ radil básník. „To je příjemná barva.“
„Naše veliká láska v prachu leží dívka zlomený květ (наша большая любовь в пыли лежит, девушка – сломанный цветок),“ četl dál dr. Mejzlík (читал дальше доктор Мэйзлик). „Ten zlomený květ (сломанный цветок), to je ta opilá žebračka (это пьяная попрошайка)?“
„Přece nebudu psát o opilé žebračce (ну не писать же мне про пьяную нищую),“ pravil básník dotčen (сказал задетый /за живое/ поэт). „Byla to prostě žena (это была просто женщина), rozumíte (понимаете)?“
„Naše veliká láska v prachu leží dívka zlomený květ,“ četl dál dr. Mejzlík. „Ten zlomený květ, to je ta opilá žebračka?“
„Přece nebudu psát o opilé žebračce,“ pravil básník dotčen. „Byla to prostě žena, rozumíte?“
„Aha (ага). A co je tohle (а это что): ‚labutí šíje ňadra buben a činely (лебяжья шея, груди, барабан и тарелки)‘ To jsou volné asociace (это свободные ассоциации13)?“
„Ukažte (покажите),“ řekl básník zaražen (сказал поэт, озадаченный;
„Na to se právě ptám (я как раз об этом и спрашиваю вас),“ bručel dr. Mejzlík poněkud urážlivě (проворчал несколько обиженный доктор Мэйзлик;