Читаем Черный список полностью

Вычитка: Светуська

В скорее после этого, показались доктора и санитары вертигров. Они забрали серьезно пострадавших людей, а мертвых оставили на потом. И раненых и мертвых они относили в подземные помещения, где у них находилось больничное отделение. У нас было такое же в Сент Луисе. Они залатали ножевую рану на руке Итана. Порез был длинный и глубокий, но если бы лезвие не было серебряным, рана уже зажила бы. После того, как я сообщила Эдуарду о шпионе Арлекина, он рассказал, что затея с охотничьими собаками провалилась. Как мы и предсказывали — собаки оказались бесполезны, но Эдуард больше беспокоился о том, что произошло со мной, чем о расследовании.

Алекс с большинством охранников пошел докладывать своей матери — королеве. Двоих он оставил у дверей комнаты, где мы ухитрились вывести из строя половину вентиляционного оборудования подвального помещения. Его вот-вот должны били прийти ремонтировать. Обслуживание помещений продолжило свою работу после того как позаботились о раненых и умерших, потому что вне зависимости от того сколько пролито крови, под землей нужно было чем-то дышать. Мирские аспекты жизни по-прежнему требовали внимания вне зависимости от того, что происходит вокруг. Если вы пережили катастрофу вам так же нужно питаться, стирать. Это одна из самых тяжелых вещей, которую приходиться осознавать после впервые пережитого насилия. Как только все заканчивается, жизнь продолжается и тебе нужно идти дальше.

Эдуард настаивал на разговоре со мной и Итаном наедине. Как только дверь закрылась, он позволил Итану увидеть свое недовольство им. Он глядел в лицо Итану, — Я предполагал, что ты должен быть хорош в своем деле.

— Так и есть, — ответил Итан, и первые струйки тепла стали наполнять комнату. Он был спокоен, но у всякого спокойствия есть пределы, очевидно, даже у Итана.

— Эдуард, это была не его вина. Это вообще была ничья вина.

Эдуард повернулся ко мне, сжав руки в кулаки, глаза его побледнели до холодного голубого цвета, словно зимнее небо. Я никогда не видела его таким расстроенным. Из всех, кого я знала, он был человеком, который всегда контролировал свои эмоции.

— Я доверил ему твою безопасность, Анита. Я буквально оставил тебя у него на руках.

Это он высказывал уже мне в лицо и из-за разницы в росте, получилось, что он навис надо мной. Он был из тех людей, что не очень-то высоки, но если они захотят, то могут принимать угрожающие размеры, а сейчас как раз был именно такой случай.

— Единственная причина, по которой ты еще жива, Анита, это то, что ты нужна им живой.

Я кое-что поняла, но совершила типичную девичью ошибку и сказала это вслух: — Ты, в самом деле, так сильно обо мне беспокоишься.

Он запнулся на полуслове, закрыл рот и просто посмотрел на меня сверху вниз, мотая головой, — Чего?

— Прости, вырвалось.

Он нахмурился.

— Просто я и раньше бывала уже в опасности, и люди пытались меня убить, в то время как ты был где-то в другом месте. Но ты никогда так не расстраивался.

Он отвернулся, держа руки на поясе. Думаю, он пытался вернуть себе самоконтроль. Это совсем не похоже на Эдуарда — потерять контроль. Мне пришла мысль: «Что если это вампир? Мог бы он быть так силен, чтобы заражать гневом даже при свете дня?»

— Эдуард, ты носишь какие-нибудь освященные предметы?

Он опять обернулся и посмотрел на меня: — Что?

— Ты носишь какие-нибудь освященные предметы?

Он глянул на меня очень по-эдуардовски, как будто я и так должна была знать ответ, — Ты же знаешь что не ношу.

— Ты же видел, как светился мой крест, и знаешь, что святая вода работает. Никогда не понимала — почему ты не хочешь носить что-то из этого.

— Святая вода работает, потому что священник ее освещает, а крест светится, потому что тот, кто его носит — верит в Бога. Я в Бога не верю.

Я решила оставить теологическую дискуссию на потом.

— Вампир заставил Алекса разозлиться и пытаться убить Итана. Теперь ты злишься из-за ерунды, хотя я тебя таким никогда не видела, и опять-таки, ты злишься на Итана.

Я подумала, «а что если не только я поняла, что у Итана в кровной линии были золотые тигры? Что, если пока Джордж, ждал два месяца моего появления, учуял в Итане золотого тигра? Что если сегодня он собирался не только похитить меня, но и убить Итана? Было ли это чересчур замудрено, или изощренно, как раз в стиле Арлекина?»

Эдуард изучал мое лицо: — Ты что-то надумала.

Я посмотрела в его спокойное, очень эдуардовское лицо. Но тут ответил Итан, — Это не похоже на гнев, который управлял Принцем. Этот не ушел.

Я кивнула. Вслух я, конечно, не сказала, что должно быть у Эдуарда поменялись ко мне чувства. Однажды я поверила, что если ему придется, то он убьет меня; может, он, конечно, и будет скучать, но сделает это. А теперь, как я поняла, он может и не станет меня убивать. «Может он, наконец, эмоционально привязался ко мне, в совсем не эдуардосвком стиле».

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги