Читаем Champagne for One полностью

Not that it had taken me six hours to drive back from Grantham House. I had got back in time to eat my share of lunch, kept warm by Fritz, and then had given Wolfe a verbatim report of my talk with Mrs Irwin. He was sceptical of my opinion that her mind was sound and her heart was pure, since he is convinced that every woman alive has a screw loose somewhere, but he had to agree that she had talked to the point, she had furnished a few hints that might be useful about some of our cast of characters, and she had fed the possibility that Austin Byne might not be guileless. Further discourse with Dinky was plainly indicated. I dialled his number and got no answer, and, since he might be giving his phone a recess, I took a walk through the sunshine, first to the bank to deposit Laidlaw’s cheque and then down to 87 Bowdoin Street.

Pushing Byne’s button in the vestibule got no response. I had suggested to Wolfe that I might take along an assortment of keys so that if Byne wasn’t home I could go on in and pass the time by looking around, but Wolfe had vetoed it, saying that Byne had not yet aroused our interest quite to that point. So I spent a long hour and a quarter in a doorway across the street. That’s one of the most tiresome chores in the business, waiting for someone to show when you have no idea how long it will be and you haven’t much more idea whether he has anything that will help.

It was twelve minutes past five when a taxi rolled to a stop at the curb in front of 87 and Byne climbed out. When he turned after paying the hackie, I was there.

"We must share a beam," I told him. "I feel a desire to see you, and come, and here you are."

Something had happened to the brotherhood of man. His eye was cold. "What the hell-" he began, and stopped. "Not here," he said. "Come on up."

Even his manners were affected. He entered the elevator ahead of me, and upstairs, though he let me precede him into the apartment, I had to deal with my coat and hat unaided. Inside, in the room that would require only minor changes, my fanny was barely touching the chair seat when he demanded, "What’s this crap about murder?"

"That word ‘crap’ bothers me," I said. "The way we used it when I was a boy out in Ohio, we knew exactly what it meant. But I looked it up in the dictionary once, and there’s no-"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив