Читаем Champagne for One полностью

I ignored the dig. "Anyway," I said, "even if the comments showed that you stretched a point to pick Faith Usher, that wouldn’t cross any Ts, since you skipped the party. Did anyone happen to be with you when you were making the selections? Someone who said something like, ‘there’s one with a nice name, Faith Usher, a nice unusual name, why don’t you ask her?’ "

"No one was with me. I was alone." He pointed. "At that desk."

"Then that’s out." I was disappointed. "If you don’t mind my asking, a little point occurred to me as I was driving back from Grantham House-that you were interested enough to take the trouble to pick the girls to be invited, but not enough to go to the party. You even went to a lot of trouble to stay away. That seemed a little inconsistent, but I suppose you can explain it."

"To you? Why should I?"

"Well, explain it to yourself and I’ll listen."

"There’s nothing to explain. I picked the girls because my aunt asked me to. I did it last year too. I told you last night why I skipped the party." He cocked his head, making the skin even tighter on his cheekbone. "What the hell are you driving at, anyhow? Do you know what I think?"

"No, but I’d like to. Tell me."

He hesitated. "I don’t mean that, exactly, what I think. I mean what my aunt thinks-or I’ll put it this way, an idea she’s got in her mind. I guess she hasn’t forgotten that remark you made once that she resented. Also she feels that Wolfe overcharged her for that job he did. The idea is that if you have sold the police and the District Attorney on your murder theory, and if they make things unpleasant enough for her and her guests you and Wolfe might figure that she would be willing to make a big contribution to have it stopped. A contribution that would make you remember something that would change their minds. What do you think of that?"

"It is an idea," I conceded, "but it has a flaw. If I remembered something now that I didn’t put in my statement, no contribution from your aunt would replace my hide that the cops and the D.A. would peel off. Tell your aunt that I appreciate the compliment and her generous offer, but I can’t-"

"I didn’t say she made an offer. You keep harping on your damn statement. What’s in it?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив