Читаем Champagne for One полностью

"If you’re after Mr Goodwin I don’t blame you. He’s the only one here that can dance."

"I’m not after him to dance," Rose said. "Anyway I wouldn’t have the nerve because I’m no good at it. I just want to tell him something."

"Go ahead," I told her.

"It’s private."

Celia laughed. "That’s the way to do it." She stood up. "That would have taken me at least a hundred words, and you do it in two." She moved off towards the bar, where Hackett had appeared and was opening champagne.

"Sit down," I told Rose.

"Oh, it won’t take long." She stood. "It’s just something I thought you ought to know because you’re a detective. I know Mrs Robilotti wouldn’t want any trouble, and I was going to tell her, but I thought it might be better to tell you."

"I’m not here as a detective, Miss Tuttle. As I told you. I’m just here to enjoy myself."

"I know that; but you are a detective, and you can tell Mrs Robilotti if you think you ought to. I don’t want to tell her because I know how she is, but if something awful happened and I hadn’t told anybody I would think maybe I was to blame."

"Why should something awful happen?"

She had a hand on my arm. "I don’t say it should, but it might. Faith Usher still carries that poison around, and she has it with her. It’s in her bag. But of course you don’t know about it."

"No, I don’t. What poison?"

"Her private poison. She told us girls at Grantham House it was cyanide, and she showed it to some of us, in a little bottle. She always had it, in a little pocket she made in her skirt, and she made pockets in her dresses. She said she hadn’t made up her mind to kill herself, but she might, and if she did she wanted to have that poison. Some of the girls thought she was just putting on, and one or two of them used to kid her, but I never did. I thought she might really do it, and if she did and I had kidded her I would be to blame. Now she’s away from there and she’s got a job, and I thought maybe she had got over it, but upstairs a while ago Helen Yarmis was with her in the powder room, and Helen saw the bottle in her bag and asked her if the poison was still in it, and she said yes."

She stopped. "And?" I asked.

"And what?" she asked.

"Is that all?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература