Читаем Champagne for One полностью

No pronouncing of names was required, since he had met the Robilottis and the Grantham twins at the time of the jewellery hunt. He made it to his desk, sent his eyes around, and sat. He looked at Cramer.

"You have explained the purpose of this gathering, Mr Cramer?"

"Yes. You’re going to prove that Goodwin is either wrong or right."

"I didn’t say ‘prove’. I said I intend to satisfy myself and deal with him accordingly." He surveyed the audience. "Ladies and gentlemen. I will not keep you long-at least, not most of you. I have no exhortation for you and no questions to ask. To form an opinion of Mr Goodwin’s competence as an eye-witness, I need to see, not what he saw, since these quarters are too cramped for that, but an approximation of it. You cannot take your positions precisely as they were last Tuesday evening, or re-enact the scene with complete fidelity, but we’ll do the best we can. Archie?"

I left my chair to stage-manage. Thinking that Mrs Robilotti and her Robert were the most likely to baulk, I left them till the last. First I put Hackett behind the table, which was the bar, and Laidlaw and Helen Yarmis at one end of it. Then Rose Tuttle and Beverly Kent, on chairs over where the globe had stood. Then Celia Grantham and Paul Schuster by the wall to the right of Wolfe’s desk, with her sitting and him standing. Then I put Saul Panzer on a chair near the door to the hall, and told the audience, "Mr Panzer here is Faith Usher. The distance is wrong and so are the others, but the relative positions are about right." Then I put an ashtray on a chair to the right of the safe, and told them, "This is Faith Usher’s bag, containing the bottle of poison." With all that arranged, I didn’t think Mrs Robilotti would protest when I asked her and her husband to take their places in front of the bar, and she didn’t.

That was all, except for Ethel Varr and me, and I got her and stood with her at a corner of my desk, and told Wolfe, "All set."

"Miss Tuttle and I were much farther away," Beverly Kent objected.

"Yes, sir," Wolfe agreed. "It is not presumed that this is identical. Now." His eyes went to the group at the bar. "Mr Hackett, I understand that when Mr Grantham went to the bar for champagne for himself and Miss Usher, two glasses were there in readiness. You had poured one of them a few minutes previously, and the other just before he arrived. Is that correct?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература