Читаем Champagne for One полностью

I expected more turmoil when, at ten-forty, the bell rang and Inspector Cramer was on the stoop, but it wasn’t Wolfe he had come early for. He merely asked if Mrs Robilotti had arrived, and, when I told him no, stayed outside. Theoretically, in a democracy, a police inspector should react just the same to a dame with a Fifth Avenue mansion as to an unmarried mother, but a job is a job, and facts are facts and one fact was that the Commissioner himself had taken the trouble to make a trip to the mansion. So I didn’t chalk it up against Cramer that he waited out on the sidewalk for the Robilotti limousine; and anyway, he was there to greet the three unmarried mothers when Sergeant Purley Stebbins arrived with them in a police car. The three chevaliers, Paul Schuster, Beverly Kent, and Edwin Laidlaw, came singly, on their own.

I had promised myself a certain pleasure, and I didn’t let Cramer’s one-man reception committee interfere with it. When the limousine finally rolled to the curb, a few minutes late, and he convoyed Mrs Robilotti up the stoop steps, followed by her husband, son, daughter, and butler, I held the door for them as they entered and then left them to Fritz. My objective was the last one in, Hackett. When he had crossed the sill I put my hands ready for his coat and hat, in the proper manner exactly.

"Good morning, sir," I said. "A pleasant day. Mr Wolfe will be down shortly."

It got him. He darted a glance at the others, saw that no eye was on him, handed me his hat, and said, "Quite. Thank you, Goodwin."

That made the day for me personally, no matter how it turned out professionally. I took him to the office and then went to the kitchen, buzzed the plant rooms on the house phone, and told Wolfe the cast had arrived.

"Mrs Usher?" he asked.

"Okay. In her room. She’ll stay put."

"Mr Byne?"

"Also okay. In the office with the others, with Saul glued to him."

"Very well. I’ll be down."

I went and joined the mob. They were scattered around, some seated and some standing. I permitted myself a private grin when I saw that Cramer, finding the red leather chair gone, had moved one of the yellow ones to its exact position and put Mrs Robilotti in it, and was on his feet beside it, bending down to her. As I threaded my way through to my desk the sound of the elevator came, and in a moment Wolfe entered.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература