Читаем Бумажные девочки полностью

– Чушь, – отрезал Клэр. – Если с ними что-то случится, клянусь богом, я сделаю так, что ваша жизнь в тюрьме превратится в ад.

– Давайте поговорим про Эмили Коупленд, – сказал Кетт, стараясь вернуть контроль над ситуацией. – Последнюю девочку, которую вы похитили.

Улыбка Стиллуотера застыла на губах.

– Меня полностью оправдали, – через некоторое время ответил он. – Произошло ужасное недоразумение. Я беспокоился за нее и сделал то, что считал правильным. Как выяснилось позднее, Эмили отобрали у родителей после того эпизода, потому что они подвергали ее благополучие опасности. Я оказался прав.

– Все так, – подтвердил Кетт. – Вы тщательно выбрали свою жертву. Но вам не хватило ума сделать так, чтобы все получилось.

На одно короткое мгновение – слишком короткое, чтобы Роберт мог быть уверен в этом – выражение лица Стиллуотера изменилось.

– Я…

– Нет, поймите меня правильно, – перебил его старший инспектор. – Вы спланировали похищение, но сами всё испортили. Слишком много переменных величин.

Стиллуотер пожевал губами – он не хотел произносить то, что было у него на уме.

– Убивать кроликов способен любой, – продолжил Кетт. – Проклятье, я и сам это делал, только очень давно. Простой любитель справится. Но похищать детей совсем не просто и не по силам любителю. Это трудно, и у большинства людей не хватит ума, чтобы понять, как осуществить задуманное и остаться непойманным.

– Надеетесь поймать меня на наживку? – Стиллуотер усмехнулся. – И это все, что у вас есть? Неужели вы рассчитываете, что я сломаюсь, заплачу и признаюсь во всех смертных грехах?

– Что-то вроде того, – Кетт кивнул. – Ваш выход на сцену.

Стиллуотер посмотрел на испачканные кровью пальцы, откусил заусенец на большом, некоторое время жевал его, а затем выплюнул на стол, не сводя взгляда с Роберта.

– Ладно, тогда почему именно эти девочки? – спросил тот. – Всем по одиннадцать лет. Костлявые, как грабли. Веснушки. Вот, значит, что вам нужно?.. Не забывайте, мы встречались с вашей подружкой.

И снова странный взгляд; маска дрогнула.

– О да, – Роберт кивнул. – И сколько ей? Двадцать четыре? Но, если прищуриться, можно представить, что она намного моложе. Вы когда-нибудь предлагали ей надеть школьную форму? Или наблюдали, как она разъезжает по кругу на велосипеде с сумкой через плечо, полной газет?

– Нет, – ответил Стиллуотер, но Кетт чувствовал, что задел его за живое. – Это отвратительно.

– Именно такие снимки мы увидим на вашем лэптопе, когда найдем его? Маленьких девочек?

Стиллуотер продолжал улыбаться, но его взгляд оставался таким острым, что мог резать камни.

– Я не один из них, – заявил он.

– Вы про педофилов? – спросил Кетт, стараясь не упустить момент. – Зачем вы мне это говорите? Что скрываете? Почему делаете из мухи слона?

– Я ничего вам не говорю, – ответил Стиллуотер, и в его голосе появилась паника.

– А вы знаете, что делают с такими, как вы, в тюрьме? – спросил Клэр, снова наклоняясь над столом и обращаясь к сползавшей с лица Стиллуотера улыбке. – Вы должны знать… И есть только один способ избежать этого. Расскажите нам, где они.

– Вам следует соблюдать осторожность, – заявил Стиллуотер, вновь обретая уверенность. – Вам обоим.

– Да? – осведомился Кетт. – И почему же?

– Вы оба семейные люди.

Рука Кетта автоматически метнулась к обручальному кольцу.

– И у вас есть дети, – продолжал Стиллуотер. – Сколько лет вашей тройне, суперинтендант? По четырнадцать? И, Робби, у вас ведь три маленькие девочки, не так ли? Где они сейчас?

Ярость, опалившая все внутри Роберта, оказалась такой сильной, что он с трудом ее подавил. Стиснув кулаки, заставил себя дышать ровно, пытаясь избавиться от желания сорвать с лица Стиллуотера отвратительную усмешку. Он почти чувствовал, как допрос становится похожим на качели и инициатива переходит от одной стороны к другой. Клэр выпучил глаза, в уголках его рта появилась белая пена – именно на это и рассчитывал мерзавец.

– Где вы были в понедельник? – спросил Кетт, стараясь, чтобы его голос звучал цивилизованно. Он почувствовал, как выпрямляется Клэр и как выравнивается его дыхание. – Между пятью тридцатью и полуночью…

Стиллуотер выглядел обиженным, что никто из полицейских не поддался на его провокацию. Затем он сделал вид, что погрузился в глубокие размышления.

– Понедельник… о, дайте подумать…

По ухмылке Стиллуотера Кетт понял, что сейчас они услышат крайне неприятную новость.

– О да, правильно, меня не было в городе. На самом деле я находился в поезде.

– Неужели? – спросил Кетт.

– Да, я выехал из Нориджа в Лондон в три тридцать.

– По делу или на отдых?

– Я совмещал приятное с полезным. Но у меня есть фото, где я снят здесь и на станции «Ливерпуль-стрит». У меня была встреча в Уайтчепеле.

– Территория Джека-Потрошителя, – пробормотал Клэр; это показалось Кетту слабым ходом.

Стиллуотер лишь ухмыльнулся.

– Я пообедал, немного выпил и на последнем поезде вернулся сюда после часа ночи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старший инспектор Кетт

Бумажные девочки
Бумажные девочки

МЕЖДУНАРОДНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР. БЕСТСЕЛЛЕР AMAZON № 1. Они должны были разносить газеты с новостями. Но вместо этого сами оказались в заголовках новостей… В тот день в Норидже разразилась жуткая гроза. Идеальный день для маньяка… Одиннадцатилетняя Мэйси должна была развозить газеты на своем велике. Лило, конечно, как из ведра, но хозяин платит три фунта в час… хорошие деньги для маленькой девочки. Поэтому Мэйси надела дождевик, взяла сумку с газетами и помчалась сквозь ливень по давно знакомому маршруту. Вот только в темном подъезде ее уже ждали… За два дня пропали уже две «газетные девочки». Город в панике – очевидно, что это дело рук маньяка, серийного похитителя. Именно так сказали старшему инспектору полиции Роберту Кетту, приехавшему в родной Норидж из Лондона отдохнуть. Начальство просит его помочь местной полиции. Ведь похитители детей – это как раз специализация Кетта… Он присоединяется к расследованию – и оказывается втянутым в одно из самых жутких дел в своей жизни. Дело, где ему придется столкнуться лицом к лицу с чистым злом…

Александр Гордон Смит

Детективы

Похожие книги