Читаем Бумажные девочки полностью

Кетт медленно ехал дальше, изучая местность вокруг, но справа продолжали идти аккуратные дома, а слева – лесистый участок, и он едва не пропустил просвет в лесу слева. Металлические ворота.

И знак «Продается».

Он крутанул руль, сворачивая на проселочную дорогу.

– Вы что-то заметили? – спросила Сэвидж.

Роберт не ответил, просто остановил «Вольво» у ворот и распахнул дверь. Солнце успело сильно прогреть воздух, и стало жарко. Он перепрыгнул через канаву; дальше проселочная дорога уходила в лес.

– Вы знаете, есть ли там дом?

– Понятия не имею, – ответила Сэвидж, – но что-то должно быть. И если это что-то продается, то оно должно пустовать. Сейчас я проверю вашу догадку в земельном кадастре и пороюсь на «Портале недвижимости», но знак выглядит так, словно стоит уже лет сто.

– Здесь тихо, другие дома далеко… Идеальное место, чтобы спрятать нескольких девочек.

– Сэр… – протянула Сэвидж, и по ее тону он понял, что она хочет сказать.

– Вам решать, – ответил Роберт, поворачиваясь к ней. – Я не хочу, чтобы вы попали в новые неприятности.

Констебль надула щеки и погрузилась в размышления.

– Это всего лишь неприятности, – сказала она наконец. – Насколько плохо они могут закончиться? Я вызываю подкрепление – и на сей раз пойду с вами.

Затем с впечатляющей легкостью перелезла через ворота и приземлилась с другой стороны, одновременно начав говорить в рацию. Кетт порадовался, что она стояла к нему спиной, когда его нога скользнула по первой горизонтальной стойке ворот и он едва не упал. С трудом перебрался на другую сторону, и дальше полицейские пошли рядом, стараясь держаться ближе к деревьям. Хотя они находились недалеко от города, у Кетта возникло ощущение, что они вперлись в ужасную глушь. Через несколько минут дорога исчезла, и теперь они шагали по открытому, заросшему травой полю в сторону ограды на юго-востоке.

– Ферма? – спросил Роберт.

– Возможно, лошади, – ответила констебль. – Здесь многие выращивают лошадей, потому что рядом есть река. А с другой стороны – поле для гольфа.

Они продолжали идти дальше, и всякий раз, когда кто-то из них задевал камень или наступал на ветку, казалось, будто трещит выстрел. Через минуту тропа свернула налево, к ряду древних лип, а поодаль, в тени, они увидели дом.

– Бинго, – сказал Кетт, прячась за упавшей плакучей ивой.

Дом выглядел старым; складывалось впечатление, что он пострадал от пожара или на него упало дерево. На одной стороне крыши зияла большая дыра; рядом, на земле, валялись куски дымовой трубы. Все окна были заколочены.

А вот входная дверь – распахнута.

– Полиция знает, что мы здесь? – спросил Кетт.

Сэвидж кивнула.

– Они прибудут через несколько секунд. Вы хотите подождать?

«Нет», – подумал он. Но воспоминания о вчерашнем дне были еще достаточно свежими – и вдобавок у Кетта продолжала болеть голова. Брендон был бандитом с кувалдой в руках, и он защищал наркотики. Однако оставалась достаточно высокая вероятность того, что Стиллуотер является психопатом, вооруженным бог знает чем, и может стеречь трех находившихся в ужасе девочек.

– Да, нам стоит подождать, – сказал Кетт.

Но им не пришлось ждать долго. Он уже различал мерцание синего света между деревьями, и очень скоро они услышали приближавшиеся шаги и увидели двух офицеров. Роберт махнул им рукой и попросил не шуметь.

– Если наш человек здесь, он может быть опасен. В идеале нам следовало бы дождаться переговорщика и пожарную команду, но мы не можем допустить, чтобы девочки стали заложницами. Вы двое зайдите сзади и ждите – на случай, если он попытается сбежать. Сэвидж – со мной.

Тем не менее он остался стоять, погрузившись в сомнения. Что-то его тревожило.

– В чем дело, сэр? – спросила Сэвидж.

– В сэндвиче и кока-коле, – сказал Роберт, снова посмотрев в сторону дома. – Зачем он покупал их по кредитке? Это выглядит совершенно необязательным. Или тщательно спланированным.

– Может быть, он просто хотел есть? – предположила Сэвидж. – Магазин находится довольно далеко отсюда… возможно, он надеялся, что мы не сможем отследить его перемещения на таком большом расстоянии. Вы же сами говорили, что парни вроде Стиллуотера умны, что иногда делает их самоуверенными. Я не раз читала о реальной преступности – именно так и ловят многих из них.

– Не говоря уже о том, что его вообще может здесь не быть… – Кетт кивнул. – Ладно, давайте сделаем это.

Он побежал вперед, изо всех сил стараясь не шуметь. Сэвидж, соблюдая тишину, не отставала, держа дубинку наготове. Два констебля уже скрылись в лесу, обойдя кирпичную мастерскую, находившуюся за домом. По мере того, как открытая дверь становилась все ближе, Кетт перешел на шаг, на секунду задержался перед ней, а потом заглянул внутрь. Конечно, там царила темнота. Если здесь и было электричество, его давно отключили, а окна забили фанерными щитами. Внутри пахло мочой, но Роберт практически не сомневался, что мочились не люди. Он прожил в Лондоне достаточно долго, чтобы знать, как воняют крысы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старший инспектор Кетт

Бумажные девочки
Бумажные девочки

МЕЖДУНАРОДНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР. БЕСТСЕЛЛЕР AMAZON № 1. Они должны были разносить газеты с новостями. Но вместо этого сами оказались в заголовках новостей… В тот день в Норидже разразилась жуткая гроза. Идеальный день для маньяка… Одиннадцатилетняя Мэйси должна была развозить газеты на своем велике. Лило, конечно, как из ведра, но хозяин платит три фунта в час… хорошие деньги для маленькой девочки. Поэтому Мэйси надела дождевик, взяла сумку с газетами и помчалась сквозь ливень по давно знакомому маршруту. Вот только в темном подъезде ее уже ждали… За два дня пропали уже две «газетные девочки». Город в панике – очевидно, что это дело рук маньяка, серийного похитителя. Именно так сказали старшему инспектору полиции Роберту Кетту, приехавшему в родной Норидж из Лондона отдохнуть. Начальство просит его помочь местной полиции. Ведь похитители детей – это как раз специализация Кетта… Он присоединяется к расследованию – и оказывается втянутым в одно из самых жутких дел в своей жизни. Дело, где ему придется столкнуться лицом к лицу с чистым злом…

Александр Гордон Смит

Детективы

Похожие книги