– Дерьмо господне, – сказала Сэвидж, выпрямляясь. – Я знаю, кто это. Представьте его худым, костлявым и в слезах…
Роберт продолжал смотреть, качая головой.
– Я не могу…
И вдруг он все понял, внезапно и сразу.
– Вот уж действительно дерьмо господне, – эхом отозвался он. – Счастливый Персиваль, парень, которому вынесли ложное обвинение в тринадцатом году…
–
– Дядя Локи, – сказал Кетт, снова прочитав текст на обратной стороне фотографии. – Делия Кроссан – племянница Персиваля. – Он пожевал губами, глядя на кошку, запрыгнувшую на диван, громкое урчание которой заглушало работавший на улице двигатель. – Может быть, ваш невиновный парень на самом деле совсем не так уж невиновен…
Глава 18
– Распротраханный трахнутый трах на траханом велосипеде!
Не вызывало сомнений, что суперинтендант Колин Клэр недоволен. Он безостановочно расхаживал по садику за домом Кроссанов, зажав в руке, затянутой в перчатку из латекса, фотографию семьи Делии и молодого Локи Персиваля.
– Я отказываюсь принять это, Кетт, – заявил он, продолжая угрожающе возвышаться над всеми, что не составляло особого труда.
Роберт был высоким, но суперинтендант казался настоящим гигантом, а когда им овладевал гнев, возникало ощущение, что он становился выше еще дюймов на шесть. Кетт изо всех сил старался не смотреть на его нос, поэтому повернулся к задней двери, где команда экспертов собирала улики. Вспышки камер внутри дома напоминали молнии, высвечивающие мертвую женщину, все еще лежавшую на полу. Кетт не мог не представлять, что на ее месте лежит Билли, безжалостно убитая где-то на кухне и оставленная гнить.
– Вы ведь понимаете, что Локи Персиваль – это уже за гранью, – продолжал Клэр. – После того, что с ним случилось в прошлый раз – арест, заведенное против него судебное дело… сейчас он неприкосновенен.
– А я ничего и не говорю, – ответил Кетт, выбрасывая Билли из головы. – Мы просто нашли фотографию.
В доме нашлись по меньшей мере восемь фотографий Персиваля вместе с Кроссанами. На ранних, типично семейных снимках все улыбались или корчили глупые рожицы во время праздников и семейных сборищ. Но после 2013 года Персиваль стал совершенно другим человеком; казалось, за одну ночь он постарел и высох. Больше никаких улыбок – во всяком случае, они не отражались в его глазах. Веселый дядя Л. исчез. Кетт видел, с какой стороны он получил удар ножом; его тело кренилось в одну сторону, точно тонущий корабль, и Персиваль стал часто ходить с тростью.
– Мы проверили, – добавила Сэвидж. – Локи – младший брат Эвелин Кроссан, родной дядя Делии. Он живет на другом конце города в очень приятном месте.
– Да,
– Даже если он виновен? – спросил Кетт.
Суперинтендант бросил на него такой взгляд, будто хотел пристрелить.
– Давайте сразу расставим все точки над «i», – сказал он. – Вы думаете, что Локи Персиваль убил сестру, чтобы похитить племянницу?
– Ей столько же лет, сколько было девочке, в убийстве которой его обвинили в тринадцатом году, – заметила Сэвидж. – Приблизительно. Если Персиваль и не совершал то преступление, нет никаких оснований считать, что он не виновен в этом. Нынешнее дело ставит его под серьезные подозрения.
– Дом был закрыт на замок, – добавил Кетт. – Шторы на всех окнах задвинуты, обе двери заперты. Нет никаких следов взлома, если не считать камня, который я использовал, чтобы войти. Разумно предположить, что люди открывают двери тому, кого хорошо знают и кому доверяют.
– Но почему? – спросил Клэр. – Зачем такому человеку, как Персиваль, похищать собственную племянницу? Господи… Я присутствовал на некоторых допросах после его ареста, и он не произвел на меня впечатления серийного убийцы. И я совсем не удивился, когда его признали невиновным.
– Что ж, побеседуем с ним еще раз, – сказал Кетт. – Послушаем его версию истории.
Клэр покачал головой.
– Я не намерен даже приближаться к нему, – заявил он. – Во всяком случае, пока вы не найдете записку с его подписью, отпечатками пальцев или проклятой ДНК, которые докажут его вину. Например: «Я только что убил свою сестру и похитил племянницу», – вы меня поняли?
Кетт посмотрел мимо босса на качели, стоявшие в конце сада, и на маленький рисунок мелом на заборе – две фигуры, яркие глаза и улыбки которых пережили дождь. Он мог ничего не говорить – потому что похожие мысли появились у всех, – но все равно сказал:
– А что, если остальные девочки у него?
– Да пошли вы, – бросил Клэр, пересек сад и остановился у забора, как школьник, которого поставили в угол.
– Итак, у нас проблемы… – сказал детектив-инспектор Портер, появившийся из кухни, прижимая ко рту салфетку. Для такого крупного мужчины он был слишком чувствительным. Портер перехватил взгляд Клэра и понизил голос, подходя к Кетту: – Значит, он хорошо принял новость?
– О, конечно, – ответил Роберт.