Читаем Брокен-Харбор полностью

— Вы видели или слышали что-нибудь, указывающее на это?

Она подумала.

— Не, — сказала она с сожалением. — Только их четверых.

Джейден возился с джойстиком, щелкал кнопками, однако включить пристаку не решался.

— Свист, — сказал он.

— Это в другом доме.

— Нет. Он слишком далеко.

— Мы в любом случае хотим об этом услышать, — сказал я.

Шинейд поерзала на диване.

— Это было всего один раз — может, в августе, а может, и раньше. Рано утром мы услышали свист — не песню, а просто словно какой-то парень насвистывает за работой.

Джейден продемонстрировал: низкий, немузыкальный, рассеянный звук. Шинейд толкнула его в плечо:

— Прекрати, у меня от этого голова болит. Те, из девятого дома, все уехали — и она тоже, так что это был не ее любовничек. Я подумала, что свистят в одном из домов в конце улицы, там две семьи с детьми, так что у них наверняка есть радионяни.

— Нет, ты опять подумала, что это призрак, — встрял Джейден.

— Я имею право думать все, что захочу! — рявкнула Шинейд, обращаясь ко всем нам сразу. — Можете считать меня тупой, но вы-то не местные. Поживите тут с мое, тогда и поговорим.

Голос у нее был воинственный, но во взгляде угадывался страх.

— Мы привезем своих охотников за привидениями, — сказал я. — В понедельник ночью что-то слышали? Хоть что-нибудь?

— Не-а. Говорю же, это случалось всего раз в месяц.

— Уверены?

— Ага. Абсолютно.

— А ваш муж?

— Тоже. Он бы мне рассказал.

— Это все? Больше нам ни о чем не нужно узнать?

Шинейд покачала головой:

— Это все.

— Почему я должен вам верить?

— Потому что я не хочу, чтобы вы возвращались и поносили меня при сыне. Я все рассказала, так что валите на хрен и оставьте нас в покое, ясно?

— С удовольствием, уж поверьте, — сказал я, вставая. После того как я оперся о подлокотник кресла, на руке осталось что-то липкое, и я не скрываясь поморщился от отвращения.

Когда мы вышли из дома, Шинейд встала на пороге, стараясь уничтожить нас царственным взглядом, но походила скорее на мопса, которого шибануло током. Подождав, пока мы отойдем подальше, она заорала нам вслед:

— Вы не имеете права так со мной разговаривать! Я буду жаловаться!

Не замедляя шага, я вытащил из кармана визитку, помахал ею над головой и бросил на подъездную дорожку.

— Тогда увидимся! — откликнулся я через плечо. — Жду не дождусь.

Я ожидал, что Ричи выскажется насчет моих новых методов допроса: называть свидетельницу мразью и идиоткой — это не по правилам, но он замкнулся в себе и, засунув руки глубоко в карманы и склонив голову от ветра, устало поплелся к машине. На мобильнике было три пропущенных вызова и эсэмэска — все от Джери. Эсэмэска начиналась так: «Извини мик но есть ли новсти о…» Я удалил все.

Когда мы выехали на шоссе, Ричи немного вылез из своей скорлупы.

— Если Пэт бил Дженни… — осторожно начал он, обращаясь к ветровому стеклу.

— Если бы у тети были яйца, она была бы дядей. Эта корова Гоган ничего не знает о Спейнах, что бы она там себе ни воображала. К счастью для нас, один парень знает их как облупленных, а мы отлично знаем, где его искать.

Ричи не ответил. Я снял одну руку с руля и хлопнул его по плечу:

— Не беспокойся, дружище, мы вытянем из Конора все, что надо. Почем знать, возможно, это даже будет весело.

Я поймал на себе его косой взгляд. Не стоило брать такой шутливый тон — особенно после того, что нам сообщила Шинейд Гоган. Я не знал, как объяснить, что это не приподнятое настроение, а дикий прилив адреналина, по-прежнему несущегося по венам, это страх на лице Шинейд, это Конор, который ждал меня в конце пути. Я нажал на педаль и смотрел, как ползет вверх стрелка спидометра. «БМВ» слушался как никогда, летел вперед пикирующим на добычу ястребом, будто изначально жаждал именно такой скорости.

<p>16</p>

Прежде чем послать за Конором, мы просмотрели все, что принесло приливом: отчеты, сообщения на автоответчике, сообщения на горячую линию, показания и тому подобное. По большей части это оказалась ерунда: летуны, которым поручили найти друзей и родственников Конора, разыскали только пару двоюродных братьев; горячую линию обрывали привычные и разнообразные психи, желавшие поговорить об Откровении, замысловатой математике и бесстыжих женщинах, — но нашлась в этой мусорной куче и пара жемчужин. Шона, старая подруга Фионы, проводившая эту неделю в Дубае, сказала, что подаст в суд на каждого из нас, если ее имя попадет в газеты в связи с этим скандалом, однако поделилась мнением, что в детстве Конор был без ума от Дженни и с тех пор ничего не изменилось — иначе почему все его романы длились не дольше полугода? Кроме того, ребята Ларри нашли свернутое пальто, свитер, джинсы, кожаные перчатки и кроссовки десятого размера — все это было свалено в мусорный бак в миле от квартиры Конора. Все вещи были перепачканы кровью, группа которой совпадала с кровью Пэта и Дженни Спейн. Подошва левой кроссовки соответствовала отпечатку, обнаруженному в машине Конора, и идеально совпадала со следом на кухонном полу Спейнов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дублинский отдел по расследованию убийств

Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг
Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг

Детектив Роб Райан никогда и никому не рассказывал о самом страшном дне своего детства, когда двое его друзей бесследно исчезли в лесу, а самого его нашли лишь чудом. Он был весь забрызган кровью и не помнил абсолютно ничего. И вот теперь прошлое возвращается… В том же лесу обнаружено тело жестоко убитой двенадцатилетней Кэти Девлин — и Робу, вместе с напарницей Кэсси Мэддокс, поручено расследовать это преступление. У Роба нет никаких зацепок — только полустершиеся воспоминания и слухи, окружающие загадочную гибель девочки. Но интуиция подсказывает: раскрыть тайну смерти Кэти он сможет, если восстановит в памяти то, что случилось с ним много лет назад в лесной чаще…Содержание:1. В лесной чаще (Перевод: Владимир Соколов)2. Мертвые возвращаются?.. (Перевод: С. Масленникова, Т. Бушуева)3. Ночь длиною в жизнь (Перевод: Александр Андреев)4. Рассветная бухта (Перевод: М. Головкин)5. Тайное место (Перевод: Глеб Александров, Мария Александрова)6. Тень за спиной (Перевод: Виктор Голод, Игорь Алюков)

Тана Френч

Триллер
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер

Похожие книги