– Человек, которого я тебе напоминаю, – гневно выпаливает она, – кто это?
– А кто тебя изнасиловал, – парирую я, придвигаясь ближе. – Кто это был?
Я видел выражение ее лица во время ужина, заметил перемену интонации в ее голосе. Постепенно начинаю ее понимать – мы оба проверяем друг друга. Стоит ли мне говорить, что для меня не составит труда прикончить того, кто над ней надругался? Стоит ли говорить, что это будет мучительная смерть?
– Ты ничего не знаешь, – шепчет она.
– Я все знаю.
Мой ответ сбивает ее с толку. Она вздрагивает. Голубые глаза вспыхивают, и я вижу в них… капельку надежды? Роуз замечает мой любопытный взгляд и отдергивает руку, пытаясь отойти назад.
– Кстати, какая у тебя фамилия? – спрашиваю я, засовывая руки в карманы.
– Иди ты…
– Роуз Идиты? – задумчиво повторяю я. – Звучит экзотично.
Я решаю пойти в дом.
– Слушай, тебя нужно покормить.
– Я не одна из твоих чертовых собак!
Эта женщина постоянно вызывает у меня улыбку. Ничего не могу с этим поделать.
– Эстер приготовит тебе что-нибудь вкусное, – продолжаю я, игнорируя злобное женское фырканье. – И держись подальше от тостера.
– Дэнни! – нетерпеливо зовет она, поэтому я останавливаюсь. Она наконец-то назвала меня по имени. Это хороший знак. Я оглядываюсь. – Кэссиди, – тихо говорит она, ступая босыми ногами по газону. Она заметно нервничает. – Меня зовут Роуз Лилиан Кэссиди.
Я одобрительно киваю, наблюдая за тем, как она задумчиво покусывает нижнюю губу. У нее красивое имя. И оно идеально ей подходит.
– Иди и поешь, Роуз Лилиан Кэссиди, – мягко говорю я и поскорее иду прочь, стараясь избавиться от мыслей об этой девушке.
Черт, я действительно пытаюсь.
Я возвращаюсь в кабинет, где Брэд и Ринго изучают карту береговой линии. Брэд переставляет булавки.
– Что тут происходит? – спрашиваю я, обходя стол.
На секунду Ринго поднимает свой огромный нос, но затем сразу же возвращается к булавкам.
– Нет, поставь ее сюда. Отсюда я буду видеть все три пути к причалу. Если во время передачи груза появится катер береговой охраны или во время встречи с русскими появятся незваные гости, я подожгу свою лодку, чтобы отвлечь внимание.
– А если они заметят нас на берегу?
– Не заметят.
– Откуда тебе знать?
Ринго медленно поворачивает уродливую рожу к Брэду.
– Потому что ими займусь я.
Я сажусь на свое место, продолжая наблюдать за их напряженным противостоянием. Я много знаю о жизни Ринго. Знаю, что он сын сторчавшейся проститутки. Знаю, что никогда в своей жизни он не прикасался к наркоте или алкоголю. Знаю, что он уважает женщин. И знаю, сколько всего он сделал для моего отца, а теперь продолжает делать для меня.
– Ринго будет на том месте, которое он выбрал. – Мои слова прерывают их жаркую дискуссию. Я делаю запись в кожаном блокноте, вырываю листок и протягиваю его Брэду. – Проверь это имя.
Подозрительно глядя на меня, он берет клочок бумаги, но не спешит смотреть. Он и так все понимает.
– Зачем?
– Потому что я попросил, – холодно отвечаю я, одаривая его многозначительным взглядом. – Какие новости по ее телефону?
– Пока никаких, – с этими словами Брэд кладет телефон на стол.
Нахмурившись, я вытаскиваю свой телефон и набираю номер человека, который в ужасе посмотрит на экран, но ему все же придется ответить. У него нет выбора.
– Блэк? – раздается хриплый настороженный голос. Разумная предосторожность.
– У меня есть телефон, который нужно взломать. Мне нужна с него вся информация.
– А у меня есть работа, и я не хочу ее потерять, – растерянно отвечает мой собеседник. – Разве у такого человека нет помощников, которые могут этим заняться?
– О, конечно есть. – Я закидываю ноги на стол. – У меня есть ты, Спиттл.
Ринго улыбается, но эта улыбка ничуть не украшает его страшное лицо. Брэд деловито берет телефон Роуз и начинает упаковывать в конверт.
– Ты оказался на этой работе только благодаря мне, – напоминаю я.
– Сколько еще мне придется расплачиваться за эти гребаные фотографии?
– Зависит от того, сколько ты планируешь проработать в ФБР, – отвечаю я, вставая с кресла. Прижав телефон плечом, подхожу к картине Пикассо, висящей над камином, и снимаю ее со стены, чтобы получить доступ к потайному сейфу.
– В следующем месяце мне исполнится шестьдесят, – жалобно говорит Спиттл. – Скоро придется уходить на пенсию. Что ты будешь делать? Все равно продолжишь шантажировать меня?
Я вращаю кодовый диск, открываю сейф и достаю оттуда конверт.
– Но пока ты еще на службе. Прошло пять лет, но эти фотографии по-прежнему в отличном состоянии. – Я с улыбкой рассматриваю фото, где Спиттл нюхает наркоту с обнаженной женской задницы.
– Ты специально подослал этих шлюх…
– Спиттл, ну ты и сам знаешь, что это были не шлюхи. Это была наживка. Совершенно другое дело. Кстати, ты же знаешь, что я не занимаюсь наркотой. – Я кладу снимки обратно в конверт и убираю в сейф, закрываю дверцу, а затем жестом приказываю Брэду повесить картину на место. – Поработай над телефоном. Потом расскажешь о результатах.
Я заканчиваю вызов, а потом принимаюсь задумчиво покусывать уголок корпуса моего смартфона.
Какова история Роуз?
Глава 12