Это похоже на разговор со стеной. Эстер просто непробиваемая. Я аккуратно кусаю круассан, наблюдая за бесшумными передвижениями женщины по кухне. Все еще чувствуется неловкость. Я уже трижды пыталась начать разговор – и все три раза получала односложные ответы «да» или «нет». Наверное, мне стоит попробовать задать вопрос, на который невозможно дать односложный ответ. Я откашливаюсь, и говорю:
– А как дела у отца Дэнни? Слышала, он сильно болеет.
Движения Эстер замедляются, она оборачивается и укоризненно смотрит на меня, словно я незнайка, прогулявший урок с важной информацией. Я начинаю ерзать на стуле.
– Мистер Карло Блэк скончался на прошлой неделе. – Похоже, что она не слишком-то расстроена. Эстер спокойно возвращается к прочистке конфорок на большой плите. – Вам лучше не лезть в чужие дела.
Его отец умер? Возможно, из-за этого у Дэнни такое нестабильное настроение, но я быстро отметаю эту мысль. Дэнни просто грубиян, точка.
– В ваши дела или в дела Дэнни? – спрашиваю я, уныло ломая печенье над тарелкой.
Эстер вздыхает.
– В любые дела. Сами понимаете, насколько это больная для всех тема.
– Возможно, я могу вас выслушать, – говорю я, отчаянно пытаясь поддержать неловкий разговор. – Может, у меня получится облегчить его страдания.
Что я несу? Как я могу залечить душевные раны?
– Мистеру Блэку не интересно ваше сострадание, милочка. Ему интересно, что вы… – Эстер резко замолкает и моментально отворачивается. Она сболтнула лишнее. – Мистер Блэк не чувствует боль, поэтому ему ничем не поможешь.
– Эмоциональную или физическую? – продолжаю я.
Эстер бросает на меня испепеляющий взгляд.
– Оба варианта. – Женщина некоторое время свирепо буравит меня взглядом, а потом спокойно возвращается к своим обязанностям. – Думаю, вам пора идти в свою комнату.
– Согласна. – Она отчитала меня как маленькую назойливую девочку. Я слезаю с высокого стула, беру остатки круассана и иду на выход. – Приятно с вами поболтать, Эстер, – саркастично добрым голосом говорю я. – Хорошего вам вечера.
Из рабочего кабинета Дэнни доносятся возбужденные мужские голоса. Думаю, не стоит лишний раз испытывать судьбу, поэтому прохожу мимо. Доедая остатки круассана, я поднимаюсь в свою спальню. Закрываю за собой дверь, скидываю джинсы и откидываю их в угол. По пути в ванную расстегиваю рубашку, и она сразу же отправляется в корзину для грязного белья. Надеваю махровый белый халат. На мраморной раковине лежат одинокая зубная щетка и полный тюбик зубной пасты. Их я нашла еще утром. Если меня продолжать держать в этом доме, мне понадобится чуть больше личных вещей. Например, косметика. Я возвращаюсь в спальню и поднимаю серебристую сумочку, подаренную Блэком в Вегасе. Сначала несу ее в ванную, затем достаю оттуда пудру для лица и кладу ее рядом с краном. Следом появляются бальзам для губ и миниатюрный флакон туалетной воды. В сумочке должна лежать еще какая-то косметика, которой можно украсить эту стерильную ванную комнату, но моя рука неожиданно натыкается на корпус телефона. Я достаю его из сумочки. Это маленькая простенькая звонилка.
У меня даже нет желания гадать, каким образом ему удалось подкинуть этот телефон. Это бесполезно. Способности этого человека находятся за гранью моего понимания. При взгляде на него мне становится жутко. Перевернув телефон, я снимаю заднюю крышку в надежде найти какую-нибудь записку или другую подсказку. Вижу только набор подозрительных микросхем. При помощи этого телефончика, думаю, он может отследить мое местоположение. Наверное, он специально запрограммирован так, чтобы я могла писать сообщения и звонить только Ноксу.
Вернув крышку на место, я включаю телефон. На экране появляется требование ввести код разблокировки. Я знаю этот код. Он установлен на всех телефонах, которые я получаю от Нокса. Осторожно ввожу четыре цифры. Как и следовало ожидать, в телефоне уже забито множество фейковых контактов. Весьма предусмотрительно, если телефон вдруг окажется в чужих руках. Я ищу контакт «
– Как вы посидели в ресторане? – раздается серьезный голос.
– Это вы пытались его убить?
Я мгновенно жалею о том, что задала этот вопрос. Нельзя задавать лишние вопросы.
– Извини? – злобно переспрашивает он.
Мои мысли возвращаются к фотографии сына, лежавшей на том серебряном блюде.
– Простите, – примирительно отвечаю я, глядя на свое отражение в зеркале.
– Итак, что ты узнала? – спрашивает он.
Я хмурюсь. Причалы, грузы, береговая охрана – это слова проносятся у меня в голове, но, хоть убей, никак не желают складываться в осмысленные предложения. Начинаю сбивчивый рассказ. Пересказываю ему все, что я услышала за последнее время. Постоянно напоминаю себе, что я должна подчиняться этому ублюдку.