Читаем Брак по завещанию, или Наследство с подвохом полностью

— Конечно. А как же ты ещё узнаешь, подходит он тебе или нет? Поцелуй — это ведь не просто прикосновение губ. Это способность разговаривать без слов. Чувствовать эмоции и зажигать внутри страсть. Если этого не происходит — то лучше остаться друзьями. В противном случае, супружеская постель превратится в каторгу. Поверь опытной свахе, которая была замужем четыре раза.

При слове «постель» мои щеки запылали. А при упоминании поцелуя, мои мысли вернулись к Артуру Рейвену и его настойчивым губам.

— А с Артуром что мне делать? — поинтересовалась я, когда миссис Фибер положила на постель откровенное платье светло-сиреневого цвета.

— Игнорируй его. Тогда наш план удастся и ты получишь свое бюро.

— Что? — мои брови приподнялись от удивления. — Но разве…

— О, моя дорогая. Разве ты не знаешь, как тяжело смотреть в спину того, кто не замечает тебя? Это очень трудно. Особенно для такого гордого мужчины, как Артур Рейвен…

<p>Глава 18. Морская прогулка</p>

Артур

Саймон, конечно же, от прогулки отказался. Вернее, как отказался… Уснул прямо в моем кресле, и я решил не будить ночного «труженика».

Но помощь все же с собой прихватил.

Из кармана моего пиджака раздавалось тихое пение, которое заставляло меня улыбаться.

— Влюбленный муж-жчина — это поэт… — пела негромко Шила, периодически выглядывая из моего кармана и оценивая обстановку парка. — Ж-живых цветов несет буке-ет…

— Шила, тихо, мы вошли в парк.

— Для ж-женшины своей, — продолжала она, отбивая ритм и ударяя лапкой прямо мне в бок. — Ведь нет ее миле-ей…

— Шила!

— Что? — из кармана снова показались рыжие кисточки и маленький черный нос. — Ой, как тут пахнет! Почти как в лесу! А ты знаешь, там, где я раньше ж-жила тож-же речка была.

— Не знаю, — ответил, глядя на прогуливающиеся парочки, что медленно двигались в сторону небольшого причала.

Именно оттуда каждое воскресенье отправлялось небольшое судно, на котором имели возможность прокатиться все жители столицы. Оно отправлялось из Изумрудного парка, двигалось по реке вниз, огибая весь город, и пришвартовывалось в другой части Мэфорда.

Днём там катались парочки влюбленных, вечером — его использовали для незаконных карточных игр. Один спуск по реке — и кто-то оставался без единого фальера в кармане, а порой даже и без собственного жилья.

Утро понедельника всегда начиналось с новостей о том, что из реки в очередной раз выловили бездыханное тело какого-нибудь заядлого игрока. Кто-то был не согласен платить по счетам и таким образом убирал победителя. А бывало, что и сам проигравший, напиваясь до беспамятства, нырял в мутные глубокие воды.

— Ну и где твоя любимая? — поинтересовалась Шила.

Чтобы заставить нашу рыжую помощницу выйти из бюро и помочь мне добыть информацию, мне пришлось очень постараться. Я долго убеждал Шилу, что нам необходимо проследить за Кристом, и что возможно Аделиссе грозит опасность, если мы не узнаем о нем больше.

Шила все же согласилась. Правда, решила, что я влюблен в Лиссу.

Я переубеждать ее не стал. Пусть думает что хочет, лишь бы помогла мне что-нибудь разузнать. Ведь наличие белки в парке никого не удивит. Да и на судне тоже… Мало ли, забралась случайно.

— Ещё пока не вижу, — отозвался негромко, пытаясь отыскать в оживленном парке Аделиссу.

Но вместо нее я увидел Карнесс.

Она гордо вышагивала прямо в мою сторону в компании своей матери.

Я тяжело вздохнул и закрыл глаза.

Надо иметь огромную силу духа, чтобы выдержать общество Джиноры Деверо.

Моя несостоявшаяся теща с высокомерием поглядывала на гуляющие парочки.

Ее голубые холодные глаза замерли на моей персоне и сузились. Поджав губы, она осмотрела меня с ног до головы, оценивая, и… словно наконец узнав, кто перед ней, одарила меня наигранно-милой улыбкой.

Только сейчас я понял, что внешне Карнесс — точная копия матери. Тот же ледяной взгляд, тот же вздернутый нос и гордо поднятый подбородок. Но вот улыбка на лице Карнесс появлялась гораздо чаще и выглядела вполне искренней. По крайней мере, когда мы находились наедине.

Даже темно-серое платье из плотной ткани не скрывало болезненной худобы Джиноры Деверо, а темные волосы тронутые сединой, были собраны в такой тугой хвост, что делало ее похожей на мою строгую учительницу танцев.

Ту самую, что отбила мне желание танцевать на всю жизнь.

Я до сих пор не понимал, как на этой угрюмой женщине женился отец Карнесс. Говорят, мистер Деверо был одним из сильнейших светлых магов в столице и заполучить его в мужья хотела каждая женщина. А выбрал он почему-то эту злобную особу, обладающую темной магией.

Вероятно, поэтому и не прожил долго. По крайней мере, как мне рассказывала Карнесс, ее отец погиб, когда ей было всего лишь два года.

— Артур! — моя, как я думал, уже «бывшая» невеста лучезарно улыбнулась и помахала мне рукой.

Я нахмурился.

Твою магию, она сейчас серьезно?!

Что еще мне надо сделать, чтобы задеть гордость этой женщины?!

Но уже через несколько секунд, когда они поравнялись со мной, я понял ее порыв.

Перейти на страницу:

Все книги серии Одаренные и двуликие. Однотомники.

Похожие книги