Читаем Брак по завещанию, или Наследство с подвохом полностью

Но внутри меня шла борьба. Мне хотелось послать все к черту, подойти к Лиссе и, обхватив ее за худенькие плечи, как следует встряхнуть… Ну, и заодно, поздороваться… При помощи поцелуя, конечно же.

— Я хотела поговорить о вчерашнем, — Карнесс тоже бегло взглянула в сторону Аделиссы.

— Не о чем говорить. Свадьбы не будет. Мы друг другу не подходим, — отрезал я решительно. — Вот и весь разговор.

Рот Карнесс приоткрылся от удивления. Вероятно, она ожидала от меня совсем иных слов.

Да уж… Последнее время я даже свои ожидания не оправдываю.

— Но я люблю тебя, Артур!

— Сочувствую, — я пожал плечами и отвернулся.

Мысленно сосчитал до трёх, отлично зная, что сейчас последует за моим ответом…

Надо быть истинным идиотом, чтобы поверить в «любовь» Карнесс. Нет, она конечно любила..

Деньги? Да. Положение в обществе? Определенно. А меня? Нет. Меня в этом списке точно не было.

Но к моему удивлению ни оскорблений, ни женских криков не последовало.

Я настороженно обернулся. Карнесс тихо плакала.

— Карнесс, — на миг я почувствовал себя бесчувственным животным. — Послушай…

— Это все из-за нее? — уточнила она, бросив полный ярости взгляд на Аделиссу.

— Нет.

Я лгал и прекрасно это понимал. Мне действительно нравилась Аделисса. Впервые в жизни женщина вызывала во мне настолько разные эмоции.

— Из-за нее, — Карнесс озвучила это как факт и тихо всхлипнула. — Правильно говорят, что яблочко от яблоньки…

— Замолчи.

— Вся в свою мать… Заглядываться на чужое. Жаль только в Мэфорде об этом уже забыли. Может мне стоит всем напомнить, чья она дочь?

Я резко схватил Карнесс за локоть и притянул к себе.

— Замолчи, — процедил сквозь зубы. — Аделисса не виновата в том, что ты высокомерная стерва, в крови которой погоня за банковскими счетами. Не будет меня, будет другой. Возможно, он будет глупее и поведется на твои хитрые уловки.

— Мерзавец, — прошипела злобно Карнесс, а я заглянул ей в глаза и оскалился от отвращения, заметив, как быстро высохли ее слезы. — Грубиян!

Проклятая актерская игра и женские ухищрения… Вот как потом верить женщинам?

— Честность не значит грубость, милая. Ты знаешь, что я всегда был прямолинеен, — добавил, склонившись к ее уху. — И знай, замечу хотя бы небольшой виток твоей светлой магии рядом с Лиссой — тебе несдобровать. Поняла?

— Думаешь, я не знаю о том, что тебе тоже нужен этот брак? — вскинув тонкую бровь, с издёвкой произнесла Карнесс. — Ваш нотариус слишком любит выпить. Уже весь Мэфорд в курсе того, что выкинули старики, составляя завещание.

— С тобой мне точно брак не нужен, — прошипел злобно и так же резко отпустил Карнесс.

Она подняла подбородок и посмотрела на меня как на мусор. А я в полной мере осознал, от чего мне удалось спастись. Брак с ней превратил бы в мою жизнь в настоящий ад.

Я мысленно ругал себя за то, что в погоне за своей целью не видел ничего вокруг. Не пытался узнать больше о тех людях, что меня окружают.

Правильно сказала Шила. Истинные змеи.

— Я сделаю все, Артур Рейвен, чтобы ни одна женщина в твою сторону даже не взглянула, — заявила с улыбкой Карнесс и, резко развернувшись, зашагала прочь.

— Желаю удачи, — бросил ей вслед и только сейчас заметил, что внимание большинства пассажиров приковано к нам.

В том числе и Джиноры Деверо. Она посмотрела на меня холодно, но абсолютно бесстрастно.

Карнесс же, увидев, что все внимание отдано ей, артистично расплакалась и упала в объятия матери. Я же получил осуждающий статус «главного подлеца Мэфорда» от всех женщин, что стали свидетелями этой сцены.

— Да пошли вы к черту! — рявкнул я и, засунув руки в карманы брюк, зашагал к каютам. — Пошли, — добавил, обращаясь к Шиле, что пряталась в тени корзинки для пикника, стоящей на одном из деревянных ящиков.

Проходя мимо Аделиссы я усмехнулся. Вместо приветствия она, подобно остальным, наградила меня осуждающим взглядом. Зато заметила. Что ж… Браво мне.

— И тебе здравствуй, Лисс, — заявил с издёвкой, спускаясь по лестнице.

Только сейчас я осознал, что за мной тянется черный шлейф моей магии. Эмоции, будь они неладны, вышли из-под контроля.

— Какой ж-же ты муж-жчина… — протянула восторженно Шила, когда мы оказались в каюте для карточных игр. — Такую змею усмирить!

Я улыбнулся. Вот она, дружеская поддержка.

— Эх, не будь ты белкой, Шила. Я бы на тебе определено женился…

<p>Глава 19. Пари на красавицу</p>

Для того, чтобы воплотить свой план в жизнь, мне потребовалось ровно пять минут и двадцать фальер, которые я вложил в карман тому кудрявому парнишке, что сейчас готовил стол к карточной игре.

— Если капитан узнает, что игры начались днем — я отправлюсь кормить рыб, — взволнованно жаловался он, пересчитывая карты.

— С капитаном я сам разберусь, — отрезал я и взглянул на наручные часы.

До того, как судно причалит к берегу оставалось ровно сорок минут.

Сорок минут, чтобы вытащить правду из этого идиота и заодно лишить Лиссу ухажера.

— Я пошла? Мне пора? Уж-же идти? — Шила от нетерпения перескакивала от стола к столу и кувыркалась прямо в воздухе. — Время — деньги! Тасуй быстрее! — командовала она и без того перепуганному парнишке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Одаренные и двуликие. Однотомники.

Похожие книги