Читаем Богач, бедняк полностью

– Он у тебя ходит по дому и поглядывает то в одно зеркало, то в другое: в ванной, в большое зеркало в шкафу, в темное – в гостиной, в увеличительное зеркальце для бритья, наконец, в лужицу на крыльце…

– Все очень просто, – раздраженно перебил ее Колин. – Он изучает себя. Если говорить банально, заглядывает себе в душу – при разном освещении, с разных точек, – чтобы понять… Короче, что же тебе не понравилось?

– Две вещи, – спокойно сказала она. Она теперь поняла, что все время думала об этом с тех пор, как вышла из проекционной: в постели, прежде чем заснуть; на террасе, глядя на затянутый туманом город; просматривая газету. – Во-первых, темп. До этого момента все события в картине разворачиваются быстро, динамично – это общий стиль фильма. И вдруг, словно только для того, чтобы показать зрителю, что наступил кульминационный момент, ты резко снижаешь темп. Это слишком очевидно.

– Так и задумано, – отчетливо выговаривая каждое слово, сказал Колин. – И должно быть очевидно.

– Если ты будешь злиться, я ничего больше не скажу.

– Я уже разозлился, так что лучше говори. Ты сказала «две вещи». Какая же вторая?

– Ты долго показываешь его крупным планом и предполагаешь – зритель поверит, что он мучается, сомневается, запутался…

– Слава Богу, хоть это до тебя дошло…

– Мне продолжать, или пойдем завтракать?

– В следующий раз ни за что не женюсь на такой умной бабе. Продолжай.

– Так вот, ты думаешь, что этот эпизод показывает, как он мучается и сомневается, и актер тоже, вероятно, думает, что передает сомнения и страдания, но зритель-то видит совсем другое – красивый молодой человек любуется собой в зеркалах и обеспокоен лишь тем, удачно ли подсвечены его глаза.

– Черт! Ты стерва. Мы над этим эпизодом корпели четыре дня.

– На твоем месте я бы его вырезала, – сказала она.

– В таком случае следующую картину снимать будешь ты, а я останусь дома готовить обед.

– Ты же просил меня.

– Никогда я, видно, ничему не научусь. – Колин спрыгнул с кровати и зашагал в ванную. – Я буду готов через пять минут. – Он спал без пижамы, и смятые простыни оставили розовые рубцы на его мускулистой стройной спине. Подойдя к двери, он обернулся. – Все женщины, которых я знал, всегда считали: все, что я делаю, великолепно, а я взял и женился на тебе.

– Они так не считали, – ласково сказала она. – Просто говорили. – И, подойдя к нему, поцеловала в щеку.

– Мне будет недоставать тебя, – прошептал Колин. – Ужасно. – Затем он резко оттолкнул ее. – А теперь иди, и чтоб кофе был черным!

Бреясь, он что-то весело напевал. Чтобы Колин пел утром – неслыханно! Но она понимала: его тоже беспокоил этот эпизод, а теперь, зная, что не так, он испытывает облегчение и сегодня же с огромным удовольствием вырежет его из фильма – результат напряженной четырехдневной работы, обошедшейся студии в сорок тысяч долларов.

В аэропорт они приехали рано, и когда их сумки и чемоданы скрылись за багажной стойкой, с лица Билли исчезло напряжение. На нем были серый твидовый костюм, розовая рубашка и голубой галстук. Волосы тщательно приглажены, кожа чистая, без юношеских прыщей. Гретхен решила, что ее сын очень привлекательный мальчик и выглядит сейчас намного старше своих четырнадцати лет. Ростом он был уже с нее и, значит, выше Колина, который привез их в аэропорт и делал достойные похвалы усилия скрыть свое стремление побыстрее вернуться на студию и приступить к работе. Всю дорогу до аэропорта Гретхен пришлось держать себя в руках, так как манера Колина водить машину нервировала ее. Пожалуй, это единственное, что он делает плохо, подумала она. То он ехал очень медленно, будто во сне, углубившись в свои мысли, то вдруг начинал обгонять всех подряд и ругал других водителей, проскакивая у них под носом или не давая им вырваться вперед. Но каждый раз, когда она не выдерживала и предупреждала его об опасности, он огрызался: «Не будь типично американской женой!» Он был убежден, что водит машину превосходно. Он всякий раз говорил ей, что никогда не попадал в аварию, хотя его не раз штрафовали за превышение скорости.

– У нас еще масса времени, – сказал Колин, видя, что к стойке все еще подходят пассажиры. – Пойдем выпьем кофе.

Гретхен знала, что Билли хочется пойти к выходу на поле, чтобы первому войти в самолет.

– Слушай, Колин, – сказала она мужу, – тебе вовсе не обязательно ждать с нами. Прощание всегда такая докука…

– Пошли выпьем кофе, – сказал Колин. – А то я еще не проснулся.

И они направились к находившемуся в другом конце зала ресторану; Гретхен шла между сыном и мужем, сознавая, что они втроем являют собой красивое зрелище – недаром люди пялятся на них. «Гордость, – подумала она, – это грех, но какой прекрасный».

В ресторане она и Колин заказали по чашке кофе, а Билли – кока-колу, которой он запил таблетку драмамина, чтобы не тошнило в самолете.

– Меня до восемнадцати лет укачивало в автобусе, – наблюдая за мальчиком, сказал Колин, – но стоило мне первый раз переспать с девушкой, как это кончилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века