Читаем Богач, бедняк полностью

– Нормально. Правда, завтра утром буду мочиться кровью. Этот мерзавец два раза здорово саданул меня по почкам. А в общем-то матч прошел неплохо, как ты думаешь?

– Да, – сказал Рудольф. У него не хватило духу признаться, что, на его взгляд, это была заурядная, грубая драка.

– Я с самого начала знал, что уложу его. Хотя ставили не на меня, – продолжал Томас. – Семь к пяти! Недурно. Я на этом заработал семьсот долларов. – Он сейчас походил на хвастливого мальчишку. – Жаль, правда, что ты сказал об этом при Терезе. Теперь она знает, что у муженька завелись деньги, и вцепится в меня мертвой хваткой.

– Вы давно женаты? – спросил Рудольф.

– Официально два года. Она забеременела, и я решил: так и быть, женюсь. Она вообще-то ничего, немного глуповата, но ничего. Зато парень получился мировой! – Он хитро взглянул на Рудольфа. – Может, я пошлю мальчишку к дяде Руди, чтобы тот сделал из него джентльмена, а то вырастет нищим, тупым боксером вроде отца.

– Мне бы хотелось как-нибудь на него взглянуть, – сухо сказал Рудольф.

– Пожалуйста, приходи к нам в любое время, – ответил Томас, натягивая черный свитер. – А ты женат?

– Нет.

– Как всегда, самый мудрый в семье. А Гретхен замужем?

– Давно. Ее сыну уже девять лет.

– Этого следовало ожидать, – кивнул Томас. – Она и должна была выскочить замуж рано. Сногсшибательная дамочка! Стала еще красивее, верно?

– Да.

– И все такая же дрянь, как раньше?

– Не надо, Том, – попросил Рудольф. – Она была замечательной девушкой и стала очень хорошей женщиной.

– Вероятно, в этом я должен положиться на твое слово, – рассмеялся Томас, тщательно причесываясь перед треснувшим зеркалом на стене. – Откуда мне знать? Я всегда был в семье чужаком.

– Ты никогда не был чужаком.

– Кому ты это рассказываешь, братишка?! – Томас положил расческу в карман и в последний раз критически оглядел в зеркале свое опухшее, в синяках и шрамах лицо с заклеенной пластырем бровью. – Да, я сегодня хорош. Если б я знал, что вы придете, обязательно бы побрился. – Он отошел от зеркала и надел поверх свитера пестрый твидовый пиджак. – Судя по твоему виду, Руди, у тебя дела – порядок. Ты похож на вице-президента какого-нибудь банка.

– Не жалуюсь, – сказал Рудольф, хотя ему не понравилось сравнение с вице-президентом.

– Да, между прочим, – продолжал Томас, – несколько лет назад я ездил в Порт-Филип и узнал, что отец умер.

– Он покончил жизнь самоубийством.

– Знаю. Мне рассказала торговка из овощной лавки. – Томас похлопал себя по нагрудному карману, проверяя, на месте ли бумажник. – Наш дом снесли. В подвале свет не горел, и никто не встречал блудного сына, – добавил он насмешливо. – Стоял только супермаркет. До сих пор помню: они в тот день рекламировали бараньи лопатки. А как мама, еще жива?

– Да. Она живет со мной.

– Тебе повезло, – усмехнулся Томас. – По-прежнему в Порт-Филипе?

– В Уитби.

– Тебе не приходится разъезжать?

– У меня еще будет время поездить.

У Рудольфа возникло неприятное чувство, что брат в этом разговоре старается его задеть, принизить, заставить почувствовать себя виноватым. А он уже привык быть хозяином положения, вести беседу так, как он считает нужным, и потому с трудом сдерживал раздражение. Пока брат одевался, Рудольф следил за неторопливыми движениями его прекрасного, наводящего страх своей силой тела и испытывал огромную жалость к нему и любовь, желание каким-то образом спасти этого смелого, мстительного человека, еще почти мальчишку, от других таких вечеров, от стервы жены, от орущей толпы, от бодрячков врачей, накладывающих швы, – от всех этих случайных людей, окружающих его и живущих за его счет. Ему так не хотелось, чтобы это его состояние исчезло под влиянием насмешек Томаса, этих остатков застарелой зависти и враждебности, которым давно следовало бы исчезнуть.

– А я, – заявил Томас, – побывал за это время в целом ряде мест. В Чикаго, в Кливленде, в Бостоне, в Новом Орлеане, Филадельфии, Сан-Франциско, в Голливуде, Тихуане. Всюду. И поездки расширили мой кругозор.

Тут дверь широко распахнулась, и в комнату ворвалась Тереза. Ее покрытое толстым слоем грима лицо дышало злобой.

– Вы что, намерены здесь всю ночь трепаться? – сердито осведомилась она.

– Сейчас, сейчас, дорогая, мы уже готовы, – ответил Томас и, повернувшись к Рудольфу, добавил: – Мы собирались где-нибудь поужинать. Может, вы с Гретхен присоединитесь к нам?

– Мы идем в китайский ресторан. Я обожаю китайскую кухню, – заявила Тереза.

– Боюсь, сегодня не получится, Том. Гретхен надо домой, чтобы отпустить няньку, – сказал Рудольф и, заметив, как Томас покосился на жену, понял – он думает: «Брату стыдно показаться на людях с моей женой».

Но Томас пожал плечами и добродушно произнес:

– Что ж, как-нибудь в другой раз. По крайней мере теперь мы знаем, что все живы. – И уже в дверях вдруг резко остановился, точно что-то вспомнил: – Да, завтра, случаем, ты не будешь в городе около пяти?

– Томми, – громко сказала его жена, – мы идем ужинать или нет?

– Помолчи, – оборвал ее Томас. – Так как, Руди?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века