Читаем Богач, бедняк полностью

Томас закрыл глаза, чтобы доктору было легче работать. Оранжевое пятно от йода над бровью делало его похожим на одноглазого клоуна. Он уже успел принять душ, волосы у него потемнели от воды и гладко лежали на голове, как у борца на старинной гравюре. Рядом стояли несколько мужчин – Рудольф узнал их: они окружали Томаса в его углу на ринге. Какая-то молодая женщина в плотно облегающем крутые бедра платье тихонько вздыхала каждый раз, как врач вонзал иголку в кожу. У нее были поразительно черные волосы, на красивых ногах – черные нейлоновые чулки. Выщипанные высокие брови – две тонкие, словно нарисованные карандашом ниточки – придавали лицу удивленное выражение куклы. В комнате висел застоявшийся запах пота, массажной мази, сигарного дыма и мочи – дверь из раздевалки в уборную была открыта. На грязном полу валялось окровавленное полотенце вместе с пропотевшими фиолетовыми трусами, носками и туфлями, которые были на Томасе во время боя.

«Что я здесь делаю? – думала Гретхен. – Как я сюда попала?»

– Ну вот и все, – сказал врач, отступая назад, и, склонив голову набок, полюбовался своей работой. Он наложил на рану тампон и закрепил его пластырем. – Через десять дней снова можешь драться.

– Спасибо, док, – сказал Томас и открыл глаза. Он увидел Рудольфа и Гретхен. – Господи Иисусе! – И криво усмехнулся: – А вам какого черта здесь надо?

– Сегодня днем мне позвонил какой-то Эл и сообщил, что поставил за тебя на сегодняшний вечер пятьсот долларов при ставках семь к пяти, – сказал Рудольф.

– Молодец старина Эл, – буркнул Томас и с беспокойством взглянул на крутобедрую брюнетку, точно хотел скрыть от нее это известие.

– Поздравляю с победой, – сказал Рудольф, шагнул вперед и протянул руку.

Секунду Томас колебался, затем улыбнулся и тоже протянул брату свою покрасневшую, опухшую руку.

– Я рада за тебя, Том, – сказала Гретхен. Она не могла заставить себя произнести «поздравляю».

– Угу. Спасибо, – с веселым удивлением глядя на нее, откликнулся Томас. – Давайте-ка я вас всех познакомлю. Это мой брат Рудольф и моя сестра Гретхен. А это моя жена Тереза, мой менеджер Шульц, тренер Пэдди, ну и все остальные. – Он небрежно махнул в сторону остальных мужчин.

– Очень приятно познакомиться, – сказала Тереза. В ее голосе звучала настороженность, как и днем, когда она отвечала Рудольфу по телефону.

– А я и не знал, что у тебя есть родственники, – удивился Шульц. Он тоже держался настороженно, словно иметь родственников опасно или преследуется законом.

– До сегодняшнего дня я и сам не был в этом уверен, – сказал Томас. – Как говорится, наши пути разошлись. Эй, Шульц, видно, в кассе на меня очередь, раз даже мой брат и сестра пришли на меня посмотреть.

– После сегодняшнего боя я могу обеспечить тебе Гарден. Ты хорошо выиграл. – Шульц был маленький, с выступавшим под зеленым свитером животиком. – Ну что ж, вероятно, у вас есть о чем поговорить, обменяться новостями. Пошли, ребята. Я загляну к тебе завтра, Томми, посмотреть, как обстоит дело с глазом. – Шульц надел пиджак, с трудом застегнул пуговицу на выпиравшем животе. – Ты сегодня отлично работал, Томми, – сказал он напоследок, выходя за дверь вместе с врачом и остальными.

– Итак, милая семейка вновь воссоединилась, – улыбнулся Томас. – Полагаю, такое великое событие надо отпраздновать, как по-твоему, Тереза?

– Ты никогда не говорил мне, что у тебя есть брат и сестра, – визгливым обиженным голосом ответила Тереза.

– Я просто как-то забыл о них за эти несколько лет, – сказал Томас и спрыгнул с массажного стола. – А теперь, если дамы выйдут, я оденусь.

Женщины вышли в коридор. Гретхен была рада уйти из душной, смрадной комнаты. Тереза, раздраженно подергивая плечами, стала надевать шубку из пушистой рыжей лисы.

– Если дамы выйдут, – передразнила она. – Можно подумать, я никогда не видела его голым. – Она с явной враждебностью оглядела строгое черное платье Гретхен, ее туфли на низком каблуке и простое спортивное пальто с поясом. Она, вероятно, сочла туалет Гретхен вызовом собственному стилю – своим крашеным волосам, обтягивающему платью, слишком чувственным бедрам. – Я и не знала, что Томми вышел из такой благородной семьи, – ехидно заметила она.

– Мы не такие уж и благородные, можете не волноваться, – ответила Гретхен.

– Вы никогда прежде не утруждали себя и не видели, как он сражается, верно? – агрессивно заметила Тереза.

– Я до сегодняшнего дня не знала, что он стал боксером, – сказала Гретхен. – Не возражаете, если я сяду? А то я очень устала. – И направилась к единственному стулу в надежде прекратить этот разговор.

Тереза раздраженно повела плечами под рыжей лисой, потом начала нервно расхаживать по коридору. Ее высокие каблуки-шпильки нетерпеливо цокали по бетонному полу.

А в раздевалке Томас медленно одевался, застенчиво отвернулся от Рудольфа, когда надевал трусы, и то и дело вытирал лицо полотенцем. Время от времени он с улыбкой поглядывал на брата и, удивленно качая головой, повторял:

– Черт побери.

– Как ты себя чувствуешь, Томми? – спросил Рудольф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века