Ф е л и п е. Да, мы должны понять друг друга… Люди, вы и чаши вина не выпили, а уже проглотили мои обидные слова. Вам не впервой испытывать на себе мой гнев, бывали времена, когда я раздавал его вам вместо хлеба, и это гнало вас вперед. Я никому не говорил «извини» и не собираюсь этого делать впредь. Если я кричал на вас, я кричал на самого себя. Скорее всего, от страха… Теперь мы не видим своего дела. В наших поступках нет ни души, ни пользы. Куда мы забрели, черт побери?! Неужели съели уже всю кашу, которую заварили? Ведь не для того же мы покорили эту страну, чтобы кормиться ею как ворон — падалью?! Я смотрю на вас и не могу поверить… Нет! Нет! Это невозможно! Я знаю, мы найдем выход! Мы всегда его находили, найдем и сейчас. Говорят: болезнь можно вылечить, когда узнаешь ее название… Вам известно ее название?
Слабая вера, братья и кумовья!.. В битвах мы шли за крестом. Потом мы воткнули его в землю, сели под него, сняли сапоги и развязали узелки с едой. Правда, Ривера?
Р и в е р а. Правда!
Ф е л и п е. Вот видишь! Болотистая земля поглотила крест за нашими спинами, а мы даже не заметили этого. А без креста мы ничто! Как мы веруем, люди? Угрюмо! Назойливо! И малодушно! Жалко! Словно в кошмарных снах…
С у а н ц а. Да! И я осмелюсь заметить, экселенца, что вы не высказали до конца…
Ф е л и п е. Вера — это моя жизнь, но теология — не мое дело. И не моих соратников! Ясно?
С у а н ц а. Абсолютно!
С е к р е т а р ь. Экселенца…
Ф е л и п е. В чем дело?
С е к р е т а р ь. Мне необходимо с вами поговорить!
Ф е л и п е. Говорите!
С е к р е т а р ь. Прошу вас, выйдем!
Ф е л и п е. Выйдем?
С е к р е т а р ь. Новости секретные и весьма деликатные…
Ф е л и п е. Плохие?
С е к р е т а р ь. Да.
Ф е л и п е. Тут, господин секретарь, собраны люди, от которых я никогда ничего не скрывал!
С е к р е т а р ь. И все-таки…
Ф е л и п е. Даже численности неприятеля. В этом не было необходимости. И сейчас тоже!
С е к р е т а р ь. Как изволите… Вчера вечером в Порто-Фирмино бросила якорь испанская эскадра…
Ф е л и п е. Эскадра? Не понимаю… Бросила якорь? В Порто-Фирмино? Почему в Порто-Фирмино?
С е к р е т а р ь. Я думаю, очень скоро это станет нам ясно…
Ф е л и п е. Какая эскадра? Сколько кораблей? Каких?
С е к р е т а р ь. Восемь. Прекрасно вооруженных.
Ф е л и п е. Восемь…
С е к р е т а р ь. Это еще не все…
Ф е л и п е. То есть?..
С е к р е т а р ь. Произведена высадка войск. Занята крепость.
Ф е л и п е. В этой комедии, шутках и загадках сам черт ногу сломит! Какая высадка? Какая крепость? Кто же приплыл в конце концов?
С е к р е т а р ь. Герцог де Сантандер. В сопровождении комиссара святой инквизиции.
Ф е л и п е. Без предварительного предупреждения?
С е к р е т а р ь. Без.
Ф е л и п е. А почему мне не послали сообщения?
С е к р е т а р ь. Вероятно, не сочли нужным…
Ф е л и п е. От кого ты узнал эти новости?
С е к р е т а р ь. От своего доверенного лица в Порто-Фирмино.
Ф е л и п е. Герцог должен был послать курьера!.. Пауза.
С е к р е т а р ь. Не знаю…
Ф е л и п е. Говори же, смелее! Говори! Неужели я должен вытаскивать из тебя каждое слово?!
С е к р е т а р ь
Ф е л и п е. Каждый гранд путешествует с полномочиями двора! Точнее: с какими полномочиями?
С е к р е т а р ь. Экселенца, герцог де Сантандер назначен вице-королем.
Ф е л и п е. Что ты сказал?!
С е к р е т а р ь. Я сказал… Об этом объявили сегодня утром.
Ф е л и п е
С е к р е т а р ь. Ничуть! На моих людей можно положиться.
Б а л т а з а р
Ф е л и п е. Ты лжешь, потому что ненавидишь меня!
Б а л т а з а р. Какой мне теперь смысл лгать? Просто у меня есть уши и глаза…
Ф е л и п е. Недолго их тебе еще иметь!