Читаем Благие намерения полностью

Прочитав записку, Энн нахмурилась. «Неужели Ричард, говоря о Саре, сам себя обманывает? – подумала она. – А может быть, вчерашнее поведение Сары объяснялось главным образом ее истеричным состоянием? Что ж, это тоже возможно. Ведь вчера, проводив Джерри Ллойда, она впервые рассталась с любимым человеком. Если Сара так не любит Ричарда, то, может быть, живя вне дома, она будет более счастливой?»

Энн кинулась к телефону и набрала номер Лауры Витстейбл.

– Лаура? Это Энн.

– Доброе утро. Как же рано ты звонишь.

– Я уже на пределе. У меня постоянные головные боли, и я чувствую себя абсолютно разбитой. Так продолжаться больше не может. Мне нужен твой совет.

– Но я советов не даю. Советовать другим – очень опасное занятие.

Но Энн на слова госпожи Лауры никакого внимания не обратила.

– Послушай, Лаура. Как ты думаешь, может, будет лучше, если… если Сара от нас отделится? Ну, например, снимет с подругой квартиру.

Возникла долгая пауза.

– А она сама этого хочет? – наконец спросила госпожа Лаура.

– Ну… не совсем. Я хочу сказать, что это пока только моя идея.

– А кто это предложил? Ричард?

– Ну… да.

– Очень разумно.

– Ты полагаешь, что это разумный выход? – радостным голосом спросила Энн.

– Я хотела сказать, что это предложение разумно с точки зрения самого Ричарда. Он знает, чего хочет, и к этому стремится.

– Ну а ты что думаешь?

– Энн, я же сказала, что никому советов не даю. А как отреагировала на это предложение Сара?

Энн замялась.

– Я… я с ней об этом не говорила. Пока.

– Но ты же можешь предположить, что она на это скажет.

– Не думаю, что Сара сейчас этому обрадуется.

– Та-ак!

– Но возможно, мне следует настоять?

– Зачем? Чтобы избавиться от головной боли?

– Нет-нет! – в ужасе выкрикнула Энн. – Только ради ее счастья.

– Звучит просто потрясающе! Извини, но в человеческое благородство я не верю.

– А может быть, я мать, которая цепляется за своего ребенка? Но будет ли Саре лучше, если она уйдет? Правда тогда она сможет быстрее сформироваться как личность.

– Да-да, очень современная точка зрения.

– Думаю, что эта идея ей может понравиться. На этот счет у меня были сильные сомнения, но сейчас… О, Лаура, скажи мне, что ты об этом думаешь!

– Бедная моя Энн.

– Почему ты называешь меня бедной?

– Ты же хотела знать, что я думаю.

– Лаура, ты мне так ничем и не помогла.

– Ту помощь, на которую ты рассчитывала, я оказывать и не собиралась.

– Видишь ли, мне и с Ричардом становится тяжело. Сегодня утром он прислал мне нечто вроде ультиматума. Боюсь, что скоро он потребует от меня сделать выбор: он или Сара.

– И кого же ты тогда выберешь?

– О, Лаура, я все же надеюсь, что до этого не дойдет.

– Возможно.

– Лаура, ты меня бесишь. Ты даже не пытаешься меня утешить, – сердито сказала Энн и бросила трубку на рычаг.

3

В шесть часов вечера того же дня позвонил Колдфилд. Трубку сняла Эдит.

– Миссис Прентис дома? – спросил Ричард.

– Нет, сэр. Она на заседании комитета общества «Приют пожилых дам». Или что-то вроде этого. До семи часов миссис Прентис точно не вернется.

– А мисс Сара?

– Только что пришла. Хотите с ней поговорить?

– Нет. Я сейчас приду.

Преодолев пешком расстояние от служебной квартиры до дома Энн, Колдфилд остановился у двери подъезда. Эту ночь он провел без сна и к утру принял окончательное решение. Он был полон решимости поставить наболевший вопрос ребром.

«Так больше продолжаться не может, – думал Колдфилд. – Сначала о своем решении я поставлю в известность Сару, а потом и Энн. Эта девушка своими выходками и упрямством довела мать до точки! Мою бедную и горячо любимую Энн».

Но к чувству любви, которое он испытывал к Энн, примешивалось еще и раздражение. Каждый раз в разгар ссоры она, сославшись на головную боль, убегала в свою спальню. Такое поведение Энн начинало его бесить.

«Нет, Энн не должна уходить от решения вопроса! Ох уж мне эти женщины! Нет, с этими женскими уловками пора кончать!»

Дверь ему открыла Эдит, а затем провела его в гостиную. Сара, держа стакан в руке, стояла спиной к камину.

– Добрый вечер, Ричард, – поздоровалась она.

– Добрый вечер, Сара.

– Простите, Ричард, за вчерашнее, – с большим трудом выдавила из себя Сара. – Боюсь, что я вела себя грубо.

– Ничего, – ответил Колдфилд. – Не будем об этом вспоминать.

– Хотите что-нибудь выпить?

– Нет, спасибо.

– Боюсь, что мама вернется не скоро. Она ушла…

– Ничего страшного, – прервал ее Колдфилд. – Я пришел к вам.

– Ко мне?

Глаза Сары потемнели и сузились. Она сделала шаг вперед, опустилась в кресло и подозрительно уставилась на Колдфилда.

– Я хотел бы кое-что с вами обсудить, – начал он. – Мне абсолютно ясно, что больше так продолжаться не может. Я имею в виду все эти споры и пререкания. Это несправедливо прежде всего по отношению к вашей матери. Я же вижу, как вы ее любите.

– Естественно, – бесстрастным голосом подтвердила Сара.

– Мы должны дать ей хотя бы перерыв. Через неделю мы с ней поженимся. Можно легко представить, какая для нас троих начнется жизнь, когда после медового месяца мы вернемся домой.

– Думаю, что это будет настоящий ад.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Daughter's a Daughter-ru (версии)

Дочь есть дочь
Дочь есть дочь

Спустя пять лет после выхода последнего романа Уэстмакотт «Роза и тис» увидел свет очередной псевдонимный роман «Дочь есть дочь», в котором автор берется за анализ человеческих взаимоотношений в самой сложной и разрушительной их сфере – семейной жизни. Сюжет разворачивается вокруг еще не старой вдовы, по-прежнему привлекательной, но, похоже, смирившейся со своей вдовьей участью. А когда однажды у нее все-таки появляется возможность вновь вступить в брак помехой оказывается ее девятнадцатилетняя дочь, ревнивая и деспотичная. Жертвуя собственным счастьем ради счастья дочери, мать отказывает поклоннику, – что оборачивается не только несчастьем собственно для нее, но и неудачным замужеством дочери. Конечно, за подобным сюжетом может скрываться как поверхностность и нарочитость Барбары Картленд, так и изысканная теплота Дафны Дюмурье, – но в результате читатель получает психологическую точность и проницательность Мэри Уэстмакотт. В этом романе ей настолько удаются характеры своих героев, что читатель не может не почувствовать, что она в определенной мере сочувствует даже наименее симпатичным из них. Нет, она вовсе не идеализирует их – даже у ее юных влюбленных есть недостатки, а на примере такого обаятельного персонажа, как леди Лора Уитстейбл, популярного психолога и телезвезды, соединяющей в себе остроумие с подлинной мудростью, читателю показывают, к каким последствиям может привести такая характерная для нее черта, как нежелание давать кому-либо советы. В романе «Дочь есть дочь» запечатлен столь убедительный образ разрушительной материнской любви, что поневоле появляется искушение искать его истоки в биографии самой миссис Кристи. Но писательница искусно заметает все следы, как и должно художнику. Богатый эмоциональный опыт собственной семейной жизни переплавился в ее творческом воображении в иной, независимый от ее прошлого образ. Случайно или нет, но в двух своих псевдонимных романах Кристи использовала одно и то же имя для двух разных персонажей, что, впрочем, и неудивительно при такой плодовитости автора, – хотя не исключено, что имелись некие подспудные причины, чтобы у пожилого полковника из «Дочь есть дочь» и у молодого фермера из «Неоконченного портрета» (написанного двадцатью годами ранее) было одно и то же имя – Джеймс Грант. Роман вышел в Англии в 1952 году. Перевод под редакцией Е. Чевкиной выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи

Детективы / Классическая проза ХX века / Прочие Детективы

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература