Читаем Black Orchids полностью

Anyhow, that's what she said. And apparently she meant it, for although Wolfe went on patiently working at her he didn't get much. She didn't know why Harry had been fired from Hewitt's, or where his sudden wealth had come from, or why he had carefully saved that garage job-card, or why he had been interested in the Kurume yellows, which she had never heard of, and above all she couldn't remember anyone or anything she had seen while she was hiding in the corridor. Wolfe kept at her, and it looked as if she was in for a long hard night.

Around eleven o'clock an interruption arrived in the shape of Saul Panzer. I let him in and he went to the office. With one glance of his sharp gray eyes he added Rose to his internal picture gallery, which meant that she was there for good, and then stood there in his old brown suit-he never wore an overcoat-with his old brown cap in his hand. He looked like a relief veteran, whereas he owned two houses in Brooklyn and was the best head and foot detective west of the Atlantic.

"Miss Rose Lasher, Mr. Saul Panzer," Wolfe said. "Archie, get me the atlas."

I shrugged. One of his favorite ways of spending an evening was with the atlas, but with company there? Muttering, "Mine not to reason why," I took it to him, and sat down again while he went on his trip. Pretty soon he closed it and shoved it aside, and addressed Rose:

"Was Mr. Gould ever in Salamanca, New York?"

She said she didn't know.

"Those letters, Archie," Wolfe said.

I got the pile and gave him half and kept half for myself and ran through the envelopes. I was nearly at the bottom when Wolfe emitted a grunt of satisfaction.

"Here's a postcard he sent you from Salamanca on December 14th, 1940. A picture of the public library. It says, 'Will be back tomorrow or next day. Love and kisses. Harry.'"

"Then I guess he was there," Rose admitted sullenly.

"Archie, give Saul a hundred dollars." Wolfe handed Saul the postcard and the garage job-card. "Go to Salamanca. Take a plane to Buffalo and hire a car. Do you know what Harry Gould looked like?"

"Yes, sir."

"Note the dates-but I don't need to tell you. Go up there and get all you can. Phone me on arrival."

"Yes, sir. If necessary do I pay for it?"

Wolfe grimaced. "Within reason. I want all I can get. Make it two hundred, Archie."

I counted ten twenties into Saul's hand from the stack I got from the safe, and he stuffed it into his pocket and went, as usual, without any foolish questions.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив