Читаем Black Orchids полностью

"Oh, no." She made a noise. "Me? Not so you could notice it. But he wouldn't tell me her name. And he kept having money. He didn't show it to me any more, but several times at night I looked in his pockets and he had a bankbook with over three thousand dollars in it and he always had a big roll of bills. Then yesterday I saw a picture of him in the paper, at the Flower Show with that girl. He hadn't said a word to me about it, not a word. And he hadn't been to Morrow Street for nearly a week, and he didn't come last night, so I went there today to see, and there he was in there with her. When I saw him in there with her I wanted to kill him, I tell you that straight, I wanted to kill him!"

"But you didn't," Wolfe murmured.

Her face worked. "I wanted to!"

"But you didn't."

"No," she said, "I didn't."

"But someone did." Wolfe's voice was silky. "He was murdered. And naturally you are in sympathy with the effort to find the murderer. Naturally you intend to help-"

"I do not!"

"But my dear Miss Lasher-"

"I'm not your dear Miss Lasher." She leaned to him from the edge of the chair. "I know what I am, I'm a bum, that's what I am and I know it. But I'm not a complete dumbbell, see? Harry's dead, ain't he? Who killed him I don't know, maybe you did, or maybe it was that ten-cent Clark Gable there that thinks he's so slick he can slide uphill. Whoever it was, I don't know and I don't care, all I care about now is one thing, my folks aren't going to know anything about all this, none of it, and if it gets so I can't help it and they find out about it, all they'll have left to do with me is bury me."

She straightened up. "It's my honor," she said. "It's my family's honor."

Whether that came from the movies or wherever it came from, that's exactly what she said. I suspected the movies, considering her cheap crack about me being a ten-cent Clark Gable, which was ridiculous. He simpers, to begin with, and to end with no one can say I resemble a movie actor, and if they did it would be more apt to be Gary Cooper than Clark Gable.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература