Читаем Black Orchids полностью

And by gum she crawled along behind that bus for a good three-quarters of an hour, to Riverside Drive, the whole length of the Drive, over to Broadway, and on downtown. I thought the least I could do was furnish diversion, which I did with tales of my experiences with gangsters and kidnappers and so forth. When Daniel was still on the bus after crossing 42nd Street I decided in disgust that he was probably bound for Headquarters, and I was so deeply considering the feasibility of intercepting him before he got there that I nearly missed it when he hopped to the sidewalk at 34th Street. Paying the ladies with thanks and a cordial smile, I jumped out and dodged through the midday shopping mob, and almost lost him. I picked him up going west on 34th.

At Eighth Avenue he turned uptown. I kept twenty yards behind.

At 35th he turned west again.

That was when I got suspicious. Naturally. On he went, straight as a bullet. When he kept on west of Ninth Avenue, there was no question about it. I closed up. He began looking at the numbers on buildings, and came to the stoop and started up. Boy, I'm telling you, they don't get away from me. I get my man. I had trailed this one the length of New York, hanging on like a bulldog, right to Nero Wolfe's door.

Chapter 5

I had been thinking fast the last two blocks. I had considered, and rejected, three different maneuvers to keep Wolfe from finding out. They all seemed good, but I knew damn well none of them was good enough. He would find out all right, no matter what I did. So I bounded up the steps past Daniel, greeted him, let us in with my key, and took him to the office.

Wolfe, at his desk, frowned at us. "How do you do, Mr. Huddleston. Archie. Where have you been?"

"I know," I said, "it's about lunch time, so I'll make it brief. First cast a glance at this." I took the knife, the trowel, and the paper bags from my pockets and put them on his desk.

Daniel stared and muttered something.

"What is this flummery?" Wolfe demanded.

"No flummery," I asserted. "Tools. It still didn't rain last night. So I went to Riverdale to get the piece of turf where the orangutan poured the iodine. Brother Daniel had the same idea. He was just ahead of me. He's got it in that newspaper. I thought he might be going to toss it in the river, so I tailed him and he led me here. So I look foolish but not dumb. Now you can laugh."

He didn't. He looked at Daniel. "Is that what you have in that package, Mr. Huddleston?"

"It is," Daniel said. "I want-"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив