Через несколько секунд по выложенному камнем двору застучали сапоги, и к ним подбежал Фредерик, находившийся за стенами вместе с гаргантами, за которыми присматривал Дорога, дожидаясь, когда они обыщут домен на случай, если их там поджидает какая-то опасность. Через пару мгновений командир Янус спрыгнул со стены прямо во двор, смягчив удар о землю с помощью заклинания, и тут же спокойно, без лишней суеты, подошел к ним.
– Командир, – сказал Бернард, – в фундаменте домена вырубили комнату, а потом закрыли ее.
Глаза Януса округлились.
– Закрытое убежище?
– Судя по всему, – сказал Бернард. – Фурии домена пытаются удержать его запертым, а там слишком много камня, чтобы я смог сдвинуть его в одиночку, пока они настроены против меня.
Янус кивнул и начал снимать перчатки. Затем он опустился на колени прямо на землю, прижал руки к камням двора и закрыл глаза.
– Фредерик, – сказал Бернард. Его голос прозвучал уверенно и сдержанно. – Когда я кивну, я хочу, чтобы ты открыл проход, достаточно большой, чтобы сквозь него мог пройти человек. Мы с Янусом будем удерживать фурий домена, чтобы они тебе не мешали.
Фредерик смущенно сглотнул:
– Там много камня. Я не уверен, что справлюсь.
– Ты теперь рыцарь Алеры, Фредерик, – сказал Бернард суровым голосом. – Не сомневайся и не думай, просто делай, что говорят.
Фредерик сглотнул и кивнул, и на его верхней губе выступили капельки пота.
Бернард повернулся к Амаре.
– Графиня, я хочу, чтобы вы были готовы, – сказал он.
– К чему готова? – нахмурившись, спросила Амара. – Я понятия не имею, что такое закрытое убежище.
– Такое раньше уже случалось в доменах, которые подвергались нападению, – пояснил Бернард. – Кто-то создал комнату в фундаменте здания, а затем окружил ее камнем.
– Зачем кому-то… – Амара нахмурилась. – Они закрыли там своих детей, – выдохнула она, неожиданно все поняв. – Чтобы защитить их от того, кто напал на домен.
Бернард с мрачным видом кивнул:
– Комната недостаточно большая, чтобы там было много воздуха. Мы втроем откроем вход и будем его удерживать, но не сумеем делать это долго. Возьми нескольких человек, спустись туда, и постарайтесь вывести всех, кого сможете, причем как можно быстрее.
– Хорошо.
Он прикоснулся к ее руке.
– Амара, – сказал он, – я не знаю, сколько времени они там закрыты. Может быть, час. Или день. Но я не чувствую там никакого движения.
Внутри у нее все сжалось, и ей стало нехорошо.
– Возможно, мы опоздали.
Бернард поморщился и сжал ее руку, затем подошел к Янусу и опустился на колени, положив руки на землю рядом с его руками.
– Центурион! – крикнула Амара. – Мне нужно десять человек, которые помогут тем, кто, возможно, остался в живых в домене!
– Есть, графиня, – ответил Джиральди, и вскоре десять легионеров окружили Амару. Рядом с ними еще десять с оружием наготове. – На случай, если там не люди, графиня, – задыхаясь, сказал Джиральди. – Осторожность еще никому не повредила.
Амара поморщилась и кивнула:
– Хорошо. Ты и правда думаешь, что там мог затаиться враг?
Джиральди покачал головой и сказал:
– В запечатанной камнем комнате? К тому же одним только фуриям известно, сколько времени она закрыта. Сомневаюсь, чтобы даже ворд мог там выжить. – Он сделал глубокий вдох и добавил: – Когда они ее откроют, вам нет нужды туда спускаться, графиня.
– Нет, есть, – заявила Амара.
Джиральди нахмурился, но возражать не стал.
Бернард и Янус о чем-то тихонько посовещались, затем Бернард сказал напряженным голосом:
– Мы почти добрались. Приготовьтесь. Мы не сможем долго держать проход открытым.
– Мы готовы, – сказала Амара.
Бернард кивнул и сказал:
– Давай, Фредерик.
Земля снова содрогнулась, затем раздался скрежещущий стон, и прямо у ног Фредерика камни неожиданно сдвинулись со своих мест, задрожали и посыпались вниз, словно земля под ними обратилась в жидкую грязь. Амара подошла к открывшемуся отверстию, и ее глазам предстала пугающая картина – камни текли вниз, точно вода, превращаясь в крутой скат, ведущий в самое сердце земли.
– Готово, – прохрипел Бернард. – Поторопитесь.
– Господин, – взволнованно сказал Фредерик, – я не смогу долго удерживать проход открытым.
– Держи столько, сколько сможешь! – проревел Бернард, у него самого лицо, по которому катился пот, стало пунцовым.
– Центурион! – рявкнула Амара и начала спускаться по скату.
Джиральди выкрикнул несколько приказов, и Амара услышала у себя за спиной тяжелый топот сапог.
Скат уходил вниз примерно на двадцать футов и заканчивался небольшой дырой, ведущей в крошечную комнатку в форме яйца. Воздух был застоявшимся, спертым и слишком влажным. В темной комнатке Амара сумела рассмотреть какие-то очертания – бесформенные кучи одежды. Она подошла к ближайшей и наклонилась – ребенок, такой маленький, что он еще, наверное, не умел ходить.
– Здесь дети! – крикнула она Джиральди.
– Пошевеливайтесь! – выкрикнул центурион. – Давайте, ребята, вы слышали графиню.