Читаем Битва за Кальдерон полностью

Через несколько секунд по выложенному камнем двору застучали сапоги, и к ним подбежал Фредерик, находившийся за стенами вместе с гаргантами, за которыми присматривал Дорога, дожидаясь, когда они обыщут домен на случай, если их там поджидает какая-то опасность. Через пару мгновений командир Янус спрыгнул со стены прямо во двор, смягчив удар о землю с помощью заклинания, и тут же спокойно, без лишней суеты, подошел к ним.

– Командир, – сказал Бернард, – в фундаменте домена вырубили комнату, а потом закрыли ее.

Глаза Януса округлились.

– Закрытое убежище?

– Судя по всему, – сказал Бернард. – Фурии домена пытаются удержать его запертым, а там слишком много камня, чтобы я смог сдвинуть его в одиночку, пока они настроены против меня.

Янус кивнул и начал снимать перчатки. Затем он опустился на колени прямо на землю, прижал руки к камням двора и закрыл глаза.

– Фредерик, – сказал Бернард. Его голос прозвучал уверенно и сдержанно. – Когда я кивну, я хочу, чтобы ты открыл проход, достаточно большой, чтобы сквозь него мог пройти человек. Мы с Янусом будем удерживать фурий домена, чтобы они тебе не мешали.

Фредерик смущенно сглотнул:

– Там много камня. Я не уверен, что справлюсь.

– Ты теперь рыцарь Алеры, Фредерик, – сказал Бернард суровым голосом. – Не сомневайся и не думай, просто делай, что говорят.

Фредерик сглотнул и кивнул, и на его верхней губе выступили капельки пота.

Бернард повернулся к Амаре.

– Графиня, я хочу, чтобы вы были готовы, – сказал он.

– К чему готова? – нахмурившись, спросила Амара. – Я понятия не имею, что такое закрытое убежище.

– Такое раньше уже случалось в доменах, которые подвергались нападению, – пояснил Бернард. – Кто-то создал комнату в фундаменте здания, а затем окружил ее камнем.

– Зачем кому-то… – Амара нахмурилась. – Они закрыли там своих детей, – выдохнула она, неожиданно все поняв. – Чтобы защитить их от того, кто напал на домен.

Бернард с мрачным видом кивнул:

– Комната недостаточно большая, чтобы там было много воздуха. Мы втроем откроем вход и будем его удерживать, но не сумеем делать это долго. Возьми нескольких человек, спустись туда, и постарайтесь вывести всех, кого сможете, причем как можно быстрее.

– Хорошо.

Он прикоснулся к ее руке.

– Амара, – сказал он, – я не знаю, сколько времени они там закрыты. Может быть, час. Или день. Но я не чувствую там никакого движения.

Внутри у нее все сжалось, и ей стало нехорошо.

– Возможно, мы опоздали.

Бернард поморщился и сжал ее руку, затем подошел к Янусу и опустился на колени, положив руки на землю рядом с его руками.

– Центурион! – крикнула Амара. – Мне нужно десять человек, которые помогут тем, кто, возможно, остался в живых в домене!

– Есть, графиня, – ответил Джиральди, и вскоре десять легионеров окружили Амару. Рядом с ними еще десять с оружием наготове. – На случай, если там не люди, графиня, – задыхаясь, сказал Джиральди. – Осторожность еще никому не повредила.

Амара поморщилась и кивнула:

– Хорошо. Ты и правда думаешь, что там мог затаиться враг?

Джиральди покачал головой и сказал:

– В запечатанной камнем комнате? К тому же одним только фуриям известно, сколько времени она закрыта. Сомневаюсь, чтобы даже ворд мог там выжить. – Он сделал глубокий вдох и добавил: – Когда они ее откроют, вам нет нужды туда спускаться, графиня.

– Нет, есть, – заявила Амара.

Джиральди нахмурился, но возражать не стал.

Бернард и Янус о чем-то тихонько посовещались, затем Бернард сказал напряженным голосом:

– Мы почти добрались. Приготовьтесь. Мы не сможем долго держать проход открытым.

– Мы готовы, – сказала Амара.

Бернард кивнул и сказал:

– Давай, Фредерик.

Земля снова содрогнулась, затем раздался скрежещущий стон, и прямо у ног Фредерика камни неожиданно сдвинулись со своих мест, задрожали и посыпались вниз, словно земля под ними обратилась в жидкую грязь. Амара подошла к открывшемуся отверстию, и ее глазам предстала пугающая картина – камни текли вниз, точно вода, превращаясь в крутой скат, ведущий в самое сердце земли.

– Готово, – прохрипел Бернард. – Поторопитесь.

– Господин, – взволнованно сказал Фредерик, – я не смогу долго удерживать проход открытым.

– Держи столько, сколько сможешь! – проревел Бернард, у него самого лицо, по которому катился пот, стало пунцовым.

– Центурион! – рявкнула Амара и начала спускаться по скату.

Джиральди выкрикнул несколько приказов, и Амара услышала у себя за спиной тяжелый топот сапог.

Скат уходил вниз примерно на двадцать футов и заканчивался небольшой дырой, ведущей в крошечную комнатку в форме яйца. Воздух был застоявшимся, спертым и слишком влажным. В темной комнатке Амара сумела рассмотреть какие-то очертания – бесформенные кучи одежды. Она подошла к ближайшей и наклонилась – ребенок, такой маленький, что он еще, наверное, не умел ходить.

– Здесь дети! – крикнула она Джиральди.

– Пошевеливайтесь! – выкрикнул центурион. – Давайте, ребята, вы слышали графиню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы