Читаем Битва за Кальдерон полностью

– Я считаю, ты заслужил достойную жену, которая станет матерью твоих детей. Такую женщину, которая останется рядом с тобой при любых обстоятельствах. – Она сглотнула. – Я не смогу быть такой до тех пор, пока сохраняю верность Гаю.

Некоторое время они стояли молча. Потом Бернард потряс головой:

– Графиня, я намерен с тобой сражаться по этому вопросу. Сражаться до самого конца. Более того, я намерен жениться на тебе еще до конца этого года. Но сейчас у нас обоих есть более важные дела, пришло время сосредоточиться на них.

– Но…

– Я хочу, чтобы ты проверила, у всех ли людей Джиральди есть лампы, – сказал Бернард. – А после этого займи позицию рядом с Дорогой.

– Бернард, – сказала Амара.

– Графиня, – прервал он ее, – это мои земли. Эти люди находятся под моим началом. Если ты не готова сражаться рядом с ними, можешь покинуть нас. Но если ты остаешься, я рассчитываю на то, что ты будешь подчиняться приказам. Все понятно?

– Совершенно верно, граф, – ответила Амара.

Она и сама не знала, рассердили или позабавили ее слова Бернарда, но эмоции не помешали ей отреагировать профессионально. Она склонила голову и зашагала к легионерам Джиральди. Убедившись, что каждый воин имеет по два заговоренных светильника, она вернулась в конец колонны и сразу уловила едкий запах Ходока, гарганта Дороги, который помог ей найти путь в почти полной темноте.

– Амара, – позвал ее Дорога, который стоял, опираясь спиной о бок гарганта.

– Ты готов? – спросила Амара.

– Мм. Нагрузили его достаточно легко. Ты уверена?

– Нет, но в чем можно быть уверенным в этой жизни? – спросила она в ответ.

Дорога улыбнулся, сверкнув белыми зубами.

– В смерти, – сказал он.

– Это вдохновляет, – сухо отозвалась Амара. – Благодарю.

– Рад служить. Ты боишься умереть?

– А ты нет? – спросила она.

Вождь маратов задумчиво склонил голову:

– Однажды я испытывал страх. Теперь… я не уверен. Никто не знает, что будет потом. Но мы верим, что смерть еще не конец. И куда бы ни вела эта тропа, я знаю, что буду не первым, прошедшим по ней. Они составят мне компанию. – Он сложил свои массивные руки на груди. – Моя подруга, мать Китаи. И после битвы прошлой ночью многие из людей. Друзья. Семья. Иногда я думаю, что будет приятно встретить их снова. – Он посмотрел вверх, на бледную луну. – Но Китаи здесь. Поэтому я постараюсь задержаться подольше. Ей может потребоваться отец, и с моей стороны безответственно оставить ее одну.

– Я также постараюсь остаться в живых, – сказала ему Амара. – Хотя… моя семья уже меня ждет.

– Тогда хорошо, что ты поедешь сегодня со мной, – сказал Дорога, ухватился за толстую плетеную веревку и легко вскарабкался по ней на спину Ходока. Потом наклонился, бросил конец веревки Амаре и, ухмыляясь, протянул руку, чтобы помочь ей взобраться на спину гарганта. – В любом случае нам есть чего ждать.

Амара рассмеялась и устроилась за спиной Дороги на плетеной подстилке, заменявшей седло. Ходок беспокойно переступал с ноги на ногу. В деревянных бочках, прикрепленных к его бокам, плескалась жидкость.

Дорога направил гарганта вперед, и могучий зверь зашагал неспешной походкой, приближаясь к построившимся в шеренги легионерам. Амара наблюдала, как Джиральди прохаживается вдоль рядов с дубинкой в руке, в последний раз проверяя своих людей. На сей раз центурион не шумел и не ругался. Он внимательно оглядел легионеров и указал двум из них на недостатки в экипировке. Да и сами легионеры помалкивали, никто не ворчал и не закатывал глаз. На напряженных лицах застыло ожидание. Они испытывали страх, – естественно, только глупцы ничего не боятся, а легионеры-ветераны не были глупцами. Они были профессиональными солдатами, алеранскими легионерами, за их плечами стояли тысячелетние традиции, и страх был единственным врагом, который никогда их не одолеет.

Джиральди взглянул на Амару, когда гаргант медленно проходил мимо, и поднес дубинку к груди, отдавая честь. Амара кивнула в ответ, а гаргант встал рядом с Бернардом и его оставшимися в строю рыцарями – полдюжины рыцарей Земли и полдюжины рыцарей Дерева. Ни один из них не обладал такими способностями, как Бернард или Янус, но каждый был опытным солдатом, давно служившим в легионе. Они полностью отказались от щитов, рыцари Дерева были вооружены тяжелыми луками, рыцари Земли мощными кувалдами и молотами – за исключением юного дона Фредерика, который предпочел пойти в бой со своей лопатой.

Бернард посмотрел на Амару и Дорогу:

– Готовы?

Дорога кивнул.

– Центурион? – спросил Бернард, обращаясь к темноте у себя за спиной.

– Готовы, граф, – послышался спокойный ответ Джиральди.

– Тогда вперед, – сказал Бернард и поднял руку, указывая на гнездо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы