Читаем Битва за Кальдерон полностью

Однако тот отреагировал так, словно она ткнула в него перышком. Он тут же снова ударил ее в голову.

Амара нырнула вправо, рассчитывая, что рана в бедре замедлит движения Януса, перекатилась по земле и вскочила на ноги в нескольких футах от противника.

Янус смотрел на нее в течение секунды, а потом повернулся и вновь зашагал в сторону Харгера. Измученный целитель, лежавший на носилках, не проснулся от поднявшейся суматохи. На застывшем лице выделялась тронутая сединой борода. Двое легионеров оттащили носилки с целителем назад и загородили его, держа перед собой щиты и мечи.

Янус ударил ногой в центр щита одного из легионеров. Того отбросило назад, и он тяжело рухнул на камни. Второй легионер рассек руку Януса от плеча до локтя, но бывший командир не обратил на рану ни малейшего внимания и со страшной силой отбросил его на следующего легионера, спешившего на помощь.

Но тут появился Бернард, вставший перед Янусом с голыми руками. Сердце Амары сжалось от страха за любимого. Бернард прорычал проклятие и ударил Януса кулаком, усиленным Брутусом. Сила удара была так велика, что Янус рухнул на камни. Бернард указал на него и позвал:

– Брутус!

Камни изогнулись, и челюсти земляного пса схватили упавшего за ногу прежде, чем тот успел встать.

Глаза Януса широко раскрылись, а голова повернулась, чтобы посмотреть, кто же так ловко его схватил. Голова двигалась как-то странно, словно шея была резиновой. Потом он посмотрел на Бернарда и резко взмахнул ладонью в его сторону.

Земля поднялась на два фута. Каменная волна понеслась на Бернарда с невероятной скоростью, ударила по ноге, и граф упал.

Сердце Амары едва не выпрыгнуло из груди. Взятые могли призывать фурий.

Она бросилась вперед, направив острие меча в горло Януса. Однако тот успел повернуться и поднять руку. Клинок гладия прошел сквозь ладонь Януса, но застрял между костями и плотью. Затем Янус резко развернул руку и рванул ее в сторону, и Амаре пришлось выпустить рукоять меча.

Амара отпрыгнула, а Янус попытался схватить ее другой рукой.

– Амара! – закричал Дорога.

Она обернулась и увидела, как вождь маратов бросает свою дубину через толпу застывших легионеров. Тяжелый конец дубины ударился о землю, Амара схватила рукоять, понимая, что ей нужно воспользоваться силой броска Дороги, – поднять дубину сама она не сумеет. Ей удалось удержать рукоять двумя руками, и она с размаху опустила ее на голову Януса.

Амара почувствовала, как легко ломаются кости черепа от удара смертельного оружия, и ей с трудом удалось удержаться на ногах. Тело Януса несколько раз дернулось и застыло в неподвижности.

Амара услышала отчаянные вопли. На пороге лежал легионер, из его широко раскрытого рта вырывался крик ужаса и боли. Его левая рука была вырвана из сустава, рядом виднелась огромная лужа крови. Через несколько мгновений он затих. Амара услышала звон ударов стали о сталь и уверенный голос Джиральди, отдающий короткие приказы.

Тяжело дыша, Амара оглядела двор. Схватка с Янусом продолжалась несколько минут, но она чувствовала себя измученной. Харгер, со всех сторон окруженный легионерами, не пострадал. Амара поспешила к Бернарду и опустилась рядом с ним на колени.

– Ты не ранен?

– Только сбил дыхание, – тихо ответил Бернард, с трудом сел и потер лоб. – Посмотри, что с людьми.

Амара кивнула и поднялась на ноги.

Дорога подошел к ней и хмуро поглядел на Бернарда:

– Ты умираешь?

Бернард поморщился, потирая ладонью затылок:

– Почти жалею, что уцелел.

Дорога фыркнул, поднял свою дубину, посмотрел на ее тяжелый конец и показал его Бернарду.

– Твоя голова оказалась крепче.

Половина дубины была покрыта алой кровью и черными волосами. К горлу Амары подкатила тошнота. Янус. Она была знакома с ним два года. Он ей нравился. Она его уважала. Он всегда был учтивым и внимательным, Амара знала, как ценил Бернард своего офицера.

И она его убила. Проломила ему череп.

Дорога внимательно посмотрел на нее и сказал:

– Он был взят. Ты ничего не могла сделать.

– Я знаю.

– Он бы убил всех, до кого сумел бы добраться.

– Я знаю, но от этого не легче, – ответила Амара.

Дорога тряхнул головой:

– Не ты убила его, а ворд. Как и тех людей, которые погибли во время боя.

Амара ничего не ответила.

Вскоре к ним подошел Джиральди и ударил кулаком по грудному доспеху:

– Графиня. Граф Бернард.

– Что произошло? – тихо спросил Бернард. – Я слышал шум схватки.

Джиральди кивнул:

– Трое раненых вдруг поднялись с носилок… и стали убивать людей. Они были почти так же сильны, как заклинатели земли. Нам пришлось их убить, что потребовало некоторых усилий. – Он вздохнул и несколько мгновений смотрел на труп Януса. – И дон Тирус также сошел с ума. Напал на дона Кернса. Убил его. Потом напал на господина Джагера, и тот получил серьезное ранение в ногу. Мне пришлось убить Тируса.

Бернард посмотрел на Джиральди и пробормотал:

– Вóроны!

Джиральди мрачно кивнул, с отвращением глядя на кружащих над двором во`ронов:

– Да.

Дорога с недоумением перевел взгляд с одного на другого:

– И что все это значит?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы