Читаем Битва за Кальдерон полностью

Амара посмотрела на существо, способное отнять у человека разум. Оно было длиной с ее палец и довольно тонким. Его плоть имела нездоровый бледный цвет, она была забрызгана алой кровью и покрыта прозрачными хитиновыми чешуйками. В нижней части туловища виднелись дюжины ножек, а усики длиной с тело торчали с другой стороны. На маленькой головке выделялись челюсти с острыми зубами.

Когда луч света коснулся существа, оно тут же свернулось в шар, словно не могло выносить света. Лапы и хитиновая чешуя заскребли по камням.

– Посмотрите на его спину, – пробормотала Амара.

Там выделялись две шишки, похожие на те, которые они видели у воинов. Амара протянула руку, чтобы коснуться одной из них, но тело существа стремительно развернулось, и тяжелые челюсти вцепились в палец Амары. Она зашипела и резко взмахнула кистью. Однако ей удалось избавиться от него только после нескольких безуспешных попыток.

Бернард развернулся и наступил на него сапогом. Раздался хруст.

– Вóроны, – выдохнул Джиральди.

Все повернулись к Фредерику.

– Я переносил одно из тел, – тихо заговорил Фредерик. – Тируса. Ему отрубили голову. И это существо вылезло из… – Фредерик сглотнул и заметно побледнел. – Из его рта.

Неприятный жар начал распространяться по пальцу Амары, очень скоро он захватил всю кисть и запястье. Она попыталась сжать пальцы в кулак, но у нее ничего не получилось.

– Это ядовитый укус, – сказала она.

Фредерик кивнул и показал на свою слегка подергивающуюся руку:

– Да, графиня. Оно укусило меня несколько раз, когда я его ловил, но сейчас у меня уже ничего не болит.

Амара состроила гримасу и кивнула:

– Да, яд не должен быть смертельным. Нам нужно надеяться на лучшее. Эти существа нападают на людей, когда они спят, и заползают внутрь через рот. – Она ощутила тошноту. – А потом овладевают сознанием человека.

Джиральди нахмурился:

– Но ты же должен что-то почувствовать. Эти штуки достаточно большие, ведь человек мог задохнуться.

– Вот зачем они тебя кусают, – сказала Амара. – Твое тело немеет, и ты ничего не чувствуешь. В особенности если в это время спишь.

– Великие фурии, – прошептал Бернард.

Амара продолжала рассуждать:

– И они выбирают свои жертвы совсем не случайным образом. Янус. Наши рыцари. – Она вздохнула. – И я.

– Да, так оно и есть, – вмешался Фредерик. – Мы пересчитали людей. Не хватает четырех человек.

Бернард приподнял бровь:

– Их здесь нет?

– Они взяты, – пробормотала Амара. – Иначе быть не может. Они вышли с другой стороны, чтобы их не заметил кто-то из нас или Дорога. – Она сделала глубокий вдох. – Бернард, чем дольше мы будем оставаться здесь, тем выше вероятность новых потерь. Нам необходимо немедленно уничтожить гнездо.

– Согласен, – ответил Бернард. – Но сумеем ли мы это сделать? У нас нет заклинателей огня, и я не знаю, насколько эффективными будут наши атаки без них.

– А разве у нас есть выбор? – спокойно спросила Амара.

Бернард сложил руки на груди и прищурился, глядя на солнце.

– Похоже, нет, – сказал он. – Однако мы должны использовать все преимущества, какие у нас есть. – Он быстро кивнул и повернулся к Джиральди. – Я хочу, чтобы твоя центурия была готова выступить через десять минут. Расскажи Феликсу об этих существах, пусть он предупредит всех своих людей. И пусть запишет все, что нам удалось о них узнать, и оставит записи там, где их смогут найти войска, которые придут нам на помощь… если мы сами не сможем обо всем рассказать. Им придется спать по очереди, чтобы не допустить новых жертв.

Джиральди ударил себя кулаком в грудь и отправился отдавать приказы.

Бернард повернулся к Амаре:

– Графиня, я назначаю тебя командиром рыцарей. Нам потребуется вся их сила. Я хочу, чтобы ты об этом позаботилась.

Амара облизнула губы и кивнула:

– Хорошо.

– Фредерик, пусть оставшиеся у нас рыцари Земли тебя прикрывают, пока ты будешь обходить постройки. Я хочу, чтобы вы собрали все заговоренные светильники. Выполняй.

Фредерик кивнул и убежал выполнять приказ.

– Заговоренные светильники? – пробормотала Амара.

Бернард переглянулся с Дорогой, и марат широко улыбнулся.

– Да, именно, – сказал Бернард. – Мы атакуем ворд после наступления ночи.

<p>Глава 27</p>

Фиделиас распахнул дверь и вошел в комнату, впустив внутрь запахи дыма и благовоний, звуки тростниковых дудочек и гул людских голосов, плывущий по коридорам борделя, словно аромат дешевых духов. Следом в комнату проскользнул еще один человек в плаще с опущенным капюшоном, который он тут же откинул на спину. Инвидия Аквитейн оглядела комнату с отсутствующим выражением лица, стараясь понять, нет ли в ней чужой магии. А Фиделиас быстро закрыл и запер двери.

Госпожа Инвидия удовлетворенно кивнула, и Фиделиас почувствовал, как ее фурии делают все, что необходимо, чтобы их разговор никто не мог подслушать.

– Что произошло? – напряженно спросила она. – Улицы полны диких слухов.

– Люди Калара проследили за ними до особняка дона Недуса, – доложил Фиделиас. – Трое мечников и один лучник. Они атаковали, когда Исана выходила из кареты.

Инвидия посмотрела на неподвижную фигуру, лежавшую на постели.

– И?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы