– Не только, Шарп. Я подумывал о браке. Видите ли, в Гэмпшире есть состоятельные леди. Не оставаться же на всю жизнь холостяком. Моя дорогая матушка, упокой Господь ее душу, всегда говорила, что из меня выйдет хороший муж. При условии, что леди будет иметь приличное состояние. Не слишком большое – тут уж нужно быть реалистом, – но вполне достаточное для того, чтобы обеспечить нас обоих скромным комфортом. Пара карет, приличная конюшня, знающие свое дело повара, скромный охотничий заказник, маслобойня – ну и все прочее в этом роде, сами понимаете.
– Аж взгрустнулось по дому, генерал, – пробормотал Шарп.
Рансимен не уловил сарказма.
– Но разве женщина из приличной семьи свяжет себя узами брака с человеком, чье имя навсегда опорочено? – Рансимен ненадолго задумался, потом разочарованно покачал головой. – Боже милостивый, Шарп! Неужели мне придется жениться на методистке!
– Ну, генерал, пока еще ничего такого не случилось, – возразил Шарп, – да и сегодня многое может измениться.
Рансимен не на шутку встревожился:
– Хотите сказать, меня могут убить?
– Или же вы прославитесь своей храбростью, сэр, – сказал Шарп. – Носач всегда прощает того, кто достойно себя ведет.
– О боже, нет! По правде говоря, я не такой. Не в моей это натуре. Я и пошел-то на военную службу лишь потому, что мой дорогой отец не смог подыскать для меня другого места! Понимаете, он купил мне армейский чин, потому что, по его словам, это лучшее, чего я мог ожидать от общества, но я не боец, Шарп, и никогда им не был.
Рансимен прислушался к жуткому грохоту канонады, обрушившейся на Фуэнтес-де-Оньоро, грохоту тем более невыносимому, что он сопровождался еще и треском мушкетов стрелявших через ручей вольтижеров.
– Боюсь, Шарп, я ничего такого не выдержу. Стыдно признаться, но не думаю, что мне это по силам.
– Не могу винить вас, сэр, – сказал Шарп и обернулся, услышав, что его настойчиво зовет сержант Харпер. – Вы позволите мне отойти, генерал?
– Ступайте, Шарп, ступайте.
– Есть дело, сэр. – Харпер кивком указал на майора Тарранта, который, жестикулируя, втолковывал что-то вознице.
Заметив стрелка, Таррант тотчас обернулся:
– Легкой дивизии приказано идти на юг, Шарп, но ее боеприпасы застряли где-то на севере. Нам придется выделить обоз на замену. Вы не против, чтобы ваши стрелки сопроводили его?
Шарп был против. Ему хотелось быть там, где ожидалось самое яростное сражение, то есть в Фуэнтес-де-Оньоро, но сказать об этом Тарранту он не мог.
– Нет, сэр, не против.
– Это на тот случай, если дивизия где-нибудь застрянет и придется отбиваться от французов. Генерал хочет, чтобы у нее было достаточно патронов для винтовок и мушкетов. Артиллеристы позаботятся о себе сами. Одного фургона должно хватить, но требуется сопровождение. Уж очень там французская кавалерия разгулялась.
– Наша помощь не нужна? – спросил капитан Донахью, услышав поспешное объяснение Тарранта.
– Возможно, позднее, капитан, вы понадобитесь, – сказал майор. – У меня такое предчувствие, что сегодня жарко будет всюду. Никогда еще не видел, чтобы лягушатники так распоясывались. Согласны со мной, Шарп?
– Да уж, сегодня они в ударе, – признал Шарп и посмотрел на возницу. – Готов?
Возница кивнул.
Его фургон представлял собой английскую четырехколесную повозку с высокими бортами, в которую были впряжены цугом три кливлендские гнедые.
– Раньше было четыре лошадки, – сказал возница, когда Шарп уселся рядом на ко́злах, – но Бесс убило французским ядром, так что теперь их у меня три.
В гривы лошадей были вплетены красная и синяя шерстяные тесемки, а борта фургона украшены старыми подковами.
– Знаете, куда мы направляемся? – спросил возница, пока стрелки располагались на сложенных в фургоне ящиках.
– За ними. – Шарп указал вправо, где плато предлагало пологий склон, уходящий к низине, и где под своими знаменами шла на юг Легкая дивизия. Это была бывшая дивизия Шарпа, составленная из стрелков и легкой пехоты и считавшаяся элитным соединением. Теперь перед ней стояла задача спасти от уничтожения 7-ю дивизию.
В миле от них, за ручьем Дос-Касас, возле разрушенного амбара, служившего штабом, маршал Андре Массена наблюдал за тем, как свежие британские части вышли из-под защиты плато и двинулись походным строем на юг, к окруженным красномундирникам и португальцам.
– Глупец, – пробормотал он под нос, а затем повторил уже громче, с ноткой ликования: – Глупец!
– Ваше сиятельство? – встрепенулся адъютант.
– Главное правило войны, Жан, – сказал маршал, – гласит: никогда не посылай подкрепления туда, где терпишь поражение. А что делает наш обходящийся без шлюх англичанин? Бросает войска туда, где они будут изрублены нашей кавалерией! – Маршал снова приложил к глазу подзорную трубу и увидел пушки и всадников. – А может, он уходит? – задумчиво произнес Массена. – Хочет обеспечить себе безопасное отступление в Португалию? Где сейчас бригада Лу?
– К северу отсюда, ваше величество, – ответил адъютант.
– И его шлюха, конечно же, с ним? – проворчал Массена.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ