Не колеблясь ни минуты, он быстро сунул своего китайца под одеяло, закрыл его с головой и пустился со всех ног прочь. Не теряя ни минуты, он докончил свое опасное предприятие: вполз ногами вперед чрез открытый конец в гроб и, улегшись, притянул к себе доску, которую отвинтил. Укрепить ее оказалось делом нелегким; но джентльмен справился и с этим, а кроме того, с помощью своего ножа он несколько раздвинул доски, так что образовалась щель, через которую воздух мог поступать внутрь гроба. Правда, его только-только хватало, но Бессребреник, как мы уже знаем, умел приспосабливаться ко всем обстоятельствам.
Не прошло и часу, как послышался шум приближавшегося поезда.
– All right! – сказал джентльмен вполголоса. – Сейчас едем!.. Кажется, не останется ни одного способа передвижения, которого я бы ни испытал, – прибавил он с невольной улыбкой.
Поезд остановился; послышался стук открываемых и запираемых дверей. В сарай вошли несколько кондукторов и пинками разбудили все еще спавших китайцев. Те повскакивали с циновок и загоготали, как испуганные гуси, призывая своих соотечественников, которые сбегались со всех сторон.
Началась погрузка. Джентльмен почувствовал, что его несут, и когда его ящик поставили среди многих других, то, даже не спрашивая себя, чем может кончиться это странное приключение, он заснул крепким сном.
Время от времени внезапная остановка или голод заставляли его просыпаться. Гроб, избранный им, был, как мы помним, обширных размеров, так что джентльмен мог свободно вытягиваться и поворачиваться. Когда после довольно долгого промежутка времени он проснулся, задыхаясь от недостатка воздуха, поезд остановился, и через щель стал просачиваться более свежий воздух. Этот воздух освежил джентльмена, и он собирался выглянуть из своего ящика, где пролежал сорок часов, как до него донесся звук голосов:
– Эй вы! Скорей!.. Поворачивайтесь, – грубо кричал кто-то по-английски. – Мы уходим в два часа.
– Да, да, – отвечал также по-английски, но с несомненным китайским акцентом другой, как будто умоляющий: – Дайте время.
– Из-за вас «Бетси» должна опаздывать?
– Мы хорошо платим… Агент будет жаловаться…
– Знаю я вас, желтокожих поганцев! Поворачивайтесь!.. Живо!..
– Да, да… мистер капитан.
Из этого разговора Бессребреник понял, что поезд прибыл в Сан-Франциско и он не заметил, как вынесли гробы. По-видимому, с китайцем разговаривал капитан судна «Бетси», готового к отплытию. «Отлично, – подумал джентльмен, – все устраивается как нельзя лучше. Я отправлюсь в Китай и даром пересеку океан. Немало километров прибавится, таким образом, в моей записи. Пока на кости есть еще кусочки ветчины… поскорее бы только “Бетси” снималась с якоря; тогда я выйду из этого ужасного ящика и поищу, чего бы выпить: проклятая жажда замучила до смерти».
Желание джентльмена скоро исполнилось: его гроб понесли, при этом Бессребреник немилосердно ударялся головой о стенки. Затем он почувствовал, что висит в воздухе. Раздался визг блока, и ящик начал опускаться, словно в пропасть. Бессребреник понял, что его гроб вместе с прочими спустили в трюм.
Погрузка продолжалась около двух часов; затем раздался шум захлопываемых люков, лязг цепей и пыхтение пара.
Несколько минут спустя корпус судна содрогнулся, и непрерывное сотрясение, вначале слабое, стало все усиливаться.
«Заработал винт, – подумал джентльмен. – Едем!.. Счастливого пути судну, которому Бессребреник вверил себя и свое… будущее… богатство!»
Джентльмен терпеливо выждал, пока вышли в открытое море, и только тогда выполз из своего ящика. В первую минуту он был не в состоянии держаться на ногах. От неудобного положения, в котором ему пришлось провести столько дней, тело его совсем свело, и он должен был испробовать все известные ему гимнастические и массажные приемы, чтобы вернуть себе способность владеть членами.
Придя несколько в себя, он стал раздумывать, что ему делать дальше. Неимоверная жажда мучила его уже несколько дней. Благоразумие советовало еще хотя бы сутки не показываться людям, но мучения сломили его, и он решил явиться к капитану.
На ощупь он стал искать выход, но напрасно: в совершенной темноте он только ударялся головой, плечами, ногами о гробы и торчащие балки корабельного остова.
«Нелегко будет выбраться отсюда», – подумал он с некоторым беспокойством, несмотря на свое обычное мужество.
И действительно, выбраться оказалось еще труднее, чем он думал. Проходили часы; к мучениям жажды присоединились мучения голода, так как на ветчинной кости не осталось даже сухожилий. Бессребреник снова принялся ощупывать стены трюма, и, наконец, его рука наткнулась на дверь из толя, вероятно, служившую для сообщения между двумя отделениями трюма. Он попытался отворить ее, но она была заперта засовом снаружи.
– Попытаемся в другом месте, – сказал он вслух, будто желая ободрить себя звуком собственного голоса.