Читаем Бертран де Борн полностью

Ричард. Опять граф?.. Так... Я знаю твои мысли, рыцарь! Ты хочешь поднять на меня брата!

Бертран. Хотя бы так?

Ричард. Но ты погибнешь... Генрих — трус, он боится меня. Бертран, брось его. Переходи ко мне. Зачем он тебе?

Бертран. Мой замок!

Ричард. Ты его не получишь ни от кого! Прошли те времена. Замки принадлежат королю, а не вассалам!

Бертран. Мой замок!

Ричард. Я тебя сделаю своим конюшим, когда буду королем.

Бертран. Мой замок!

Ричард. С пяти замков я отдам тебе доходы!

Бертран. Мой замок!

Ричард. Упрямый мул! Можешь восставать! Мне это на руку! Генрих умрет — я буду наследным принцем, я получу Англию и Нормандию!

Бертран. Вы хорошо читаете чужие мысли, граф, но я читаю ваши. Вы не договорили...

Когда Генрих умрет, вы хотите получить не только его корону, но и его жену. И вы боитесь меня!

Ричард. Пес! (Убегает).

Бертран

( смеётся, подбегает к окну и вдогонку, стремительно)

Рыжий! Я владею дамой,

Чистой, нежной и прекрасной,

Светлы волосы, как лен!

Как цветок, пахуче тело,

Руки тонки, груди крепки,

Золотист ее пушок!

Рыжий! Все по ней вздыхают:

Пуату, и Сарагоса,

И Тулуза, и Бретань.

Но она не любит гордых,

Вероломных государей,

Любит бедного вассала,

Что ей верен до конца...

Рыжий, я ее любовник,

А тебя она прогнала...

Вбегают Раймон и Папиоль.

Раймон. Бертран! Бертран!

Бертран ( быстро оборачиваясь). Где?

Раймон. За городом, в роще Трех Отроков.

Бертран. Всё, как я сказал?

Раймон. Кони оседланы, рыцари наготове...

Бертран. Ждите до утра... Папиоль!

Папиоль. Я здесь, господин!

Бертран. Ты будешь сторожить под окнами королевы. Когда взойдет восточная звезда, ты запоешь альбу.

Папиоль. Чью, господин?

Бертран. Гиро де Борнеля. Он первый трубадур после меня! А теперь прощайте, уж ночь.

Великое дело ждет меня.

Занавес.

Сцена 2.

Занавес опущен. За сценой голос Папиоля.

Папиоль

( поет)

Господи славы, луч истины, свет,

Боже Всесильный, пошли мне совет,

Друг мой нуждается в помощи верной,

Я не видал его со стражи вечерней, —

Уже близится утро.

Друг дорогой мой, вы спите иль нет?

Встаньте, откликнитесь песне в ответ.

Вот загорелась звезда на востоке,

Я узнаю ее — день недалеко,

Уже близится утро.

Друг дорогой! Это друг вас зовет,

Встаньте, прислушайтесь — птица поет,

Та, что предвестницей солнца зовется.

Друг, я боюсь, что ревнивец проснется, —

Уже близится утро.

Поднимается занавес. Опочивальня Матильды. Матильда, Бертран.

С вечера, как от меня вы ушли,

Я не заснул, не поднялся с земли.

Господу, сыну Марии, молился,

Чтоб невредимым мой друг возвратился.

Уже близится утро.

Друг дорогой! Вы просили вчера,

Чтобы я бодрствовал ночь до утра,

Чтобы для друга я нес эту службу.

Что ж! Вам нелюбы и песня, и дружба?

Уже близится утро.

Бертран

( отвечает)

Друг дорогой! Я в блаженной стране,

Солнце и утро не надобны мне,

Ибо из женщин сладчайшую смело

Я обнимаю, и что мне за дело

До ревнивца и утра.

Молчание.

Матильда.

Любимый, уходи!

Бертран.

Любимая, постой...

Матильда.

Уж время позднее!

Бертран

( показывая в окно на зарю)

Нет, раннее, Матильда.

Целуются.

Матильда.

Прислужницы проснутся за стеной.

Бертран.

И у прислужницы любовник спит на ложе.

Матильда.

Уже взошла заря...

Бертран.

Заря любви взошла.

Матильда.

Гляди: уже светло...

Бертран.

И вижу: ты прекрасна.

Матильда.

Бертран, пора...

Бертран.

Пора для поцелуя.

Целуются. Бертран прислушивается.

Матильда.

Что, милый, что?..

Бертран.

Нет, показалось мне.

Матильда.

Шаги?..

Бертран.

О нет, пустое.

Матильда.

Любимый, подойди... Ты помнишь... В первый раз...

Наш первый поцелуй!

Бертран.

Как я могу забыть!

Матильда.

Ты был другой...

Бертран.

И ты была другая.

Матильда.

Невестой я была...

Бертран.

Теперь ты королева...

Матильда.

Не для тебя!

( Хочет поцеловать его).

Он отстраняет ее. Встает.

Бертран.

Я звал тебя: бежим,

Туда, в мой старый замок,

Там будешь ты моей женой пред Богом!

Матильда.

Но ты уж был женат...

Бертран.

Жену бы я убил.

Матильда.

А папа? А король?

Бертран.

Война — моя любовь,

Любовь моя — в войне, и любо мне

Войной идти на сильных!

Матильда! Отчего ты не решилась?

Матильда. Королева...

Бертран. Ха-ха! Ты королевою хотела быть! Ну что ж, похвальное желанье...

Матильда.

Я думала стать сильною и властной,

А Генрих слаб... Бертран! Когда отец

Умрет, он будет королем?

Бертран.

Да, если

Я захочу!

Матильда.

Ты?

Бертран.

Знай, в мече моём,

В моей победной песне есть судьба

Великой Англии, всего здесь королевства.

Матильда.

Так подыми ж свой меч, спой песнь свою, Бертран,

И вечно буду я твоею!

Бертран.

Хорошо!..

Мы договор подпишем. Поклянись:

Что б я ни сделал, что бы ни свершил,

Ты проклинать меня не будешь!

Матильда.

Я не знаю…

Бертран.

Клянись!

Матильда.

Бертран, чего ты хочешь?

Бертран.

Крест

Целуй! Клянись!

Стук в дверь.

Голос Генриха:

Матильда, отворите!

Матильда.

То муж! Сюда, Бертран, сюда!

Бертран.

Клянись!

Матильда.

Сюда!

(Прячет его в нишу у двери, тушит ночник. Отворяет дверь).

Полутьма.

Генрих (оглядываясь). Простите, королева, но я...

Матильда.

Вам оскорблять меня угодно подозреньем?

Войдите — это ваше право.

Перейти на страницу:

Похожие книги