Бертран. Но не живого! (
Но дорого продам я вам свободу!
Святой Денис! Святой Георгий! Радость!
Бароны. Радость! (
Бертран. Кто со мной? Раймон!
Раймон молчит в стороне.
Один умру, — еще почетней смерть!
Радость!
(
Папиоль!
Ты мне остался верен до конца,
Спой песню мне, пока я буду биться.
Папиоль
(
Убийца!
Бертран
(
Мальчик!
Адемар
(
Сдайся!..
Бертран.
Ни за что!
Занавес.
Действие пятое.
Та же декорация. Адемар, Аймерик.
Адемар. Царство ему небесное!
Аймерик. Великий государь был!
Адемар. А все Бертран!
Входят Бернгард и Раймон.
Король умер!
Раймон. Старик?
Бернгард. Святой Фома Бекет, прости ему!..
Аймерик.
Гонец привез эту весть о смерти Генриха.
Кровь ударила старику в голову,
И он умер на месте, не сказав ни слова!
Какой человек был...
Раймон. Был, и нет его.
Бернгард. Значит, Ричард — король?
Аймерик. И женился на Матильде!
Раймон (
Бернгард. Конец Бертрану!
Адемар. Друзья, надо приготовиться. Ричард сейчас будет (
Входят Рутжер и Бертран.
Рутжер. Стой здесь. Когда пройдет Ричард, пади к его ногам. Может, он помилует тебя!
Бертран. О нет! Я не унижался перед старым королем, а перед Ричардом и подавно. Пусть убивает!
Рутжер. Счастлив будешь, если он просто убьет тебя. Не миновать тебе пытки.
Бертран.
Мой замок отнят — жизнь мне не нужна,
И не боюсь я ни огня, ни кольев!
О замок мой! Мой Аутафорт!
Я для тебя лишь жил, и за тебя умру,
И о тебе одном тоскую, умирая.
Прощай!
Вваливаются трубадуры.
Матфре. Вот он где!
Пэйре. Гой, Бертран!
Майлоли. Бертран де Борн! Братец!
Бертран. Здорово, друзья!
Ук. Как живешь, друг?
Бертран. Великолепно!
Раймбо. Как твой замок, Бертран?
Бертран. Как и твой, Раймбо: в добром здравии!
Матфре (
Бертран. Но язык на свободе. Берегись, Матфре!
Ук. Где думаешь теперь жить, мой милый: в Аржантоне или (
Бертран. В аду, дружок. Буду поджидать тебя там!
Раймбо. Скажи, Бертран, ты любишь жариться на раскаленных угольях?
Матфре. Нет, он предпочитает четвертование.
Ук. А, по-моему, он давно облюбовал себе колесо.
Пэйре. Испанским сапогом он тоже не побрезгует!..
Бертран. Но я буду думать о ваших дурацких мордах и даже не вскрикну!
Матфре. А хорошую песню ты нам споешь на дыбе, Бертран?
Бертран. О вашей подлости буду петь, трубадуры!
Входят Ричард, Матильда, бароны.
Ричард. Я не люблю высоких речей и торжественных слов. Пуатевинские бароны! Вы восстали против отца — царство ему небесное! — и против меня. Но вы смирились, и я вас прощаю. Служите мне верой и правдой при моем дворе.
Бароны. Радость!
Бертран. Скоты!
Ричард. Кто смел сказать?
Бертран. Бертран де Борн!
Ричард. А, старый приятель! Вот мы и свиделись.
Бертран. Свиделись, государь.
Матильда. Я рада вам, виконт.
Бертран. И я вам рад, госпожа.
Матильда. Но вы в цепях, виконт...
Бертран. А вы на троне, госпожа.
Ричард. Го, Бертран! Ты, я вижу, остался таким же. Силен ты на словах. Но у меня рука
сильнее, Бертран!
Бертран. Да, но рука умрет, а слова не умрут, государь!
Ричард. Довольно! Бертран де Борн! Не хочешь ли чего на прощанье?
Бертран. Хочу.
Ричард. Говори!
Бертран. Пусть мой мальчик, Папиоль, простит меня.
Папиоль (
Бертран.
Нет, Папиоль, ты правду мне сказал...
Люблю тебя и верю лишь тебе...
Я клятву дал свой замок защищать —
Ценой какой угодно!
Но есть цена — рок не простит ее, —
Кровь друга я пролил, и кара ждет меня.
Ричард. Что ж мне делать с тобой, трубадур?
Бертран. Убить!
Ричард. Ха! Я знаю, что убить. Но как убить?
Бертран. Придумай пытку потяжелей. Я не боюсь ничего.
Матильда и Ричард тихо совещаются.
Папиоль!
Когда умру я, оседлай коня,
Мою виолу и мой меч возьми с собою
И в Аутафорт направь свой путь.
С востока ты к нему подъедешь.
Останови коня и, к башне обратившись,
Скажи: «Благодарю». Еще скажи: «Прости».
Потом разбей мечом виолу,
Разбей о стену меч и крикни вновь:
«Прости, он умер за тебя!» Прости
И ты, мой мальчик. Помни!
Не продавай меча и песни никогда!
Матильда. Я придумала вам пытку, виконт! Снять с него оковы!
Оковы снимаются.
Бертран де Борн! Вы сделали моего супруга королем, а меня королевой! Мы хотим отблагодарить вас. Вы будете отныне нашим первым трубадуром. Пойте в нашу честь, виконт!
Среди баронов недоумение и ропот.
Бертран (
Но что огонь, что колесо, что колья?
Вот пытка страшная, невиданная в мире,
Вот наказанье, тяжелее смерти!
Лишь женщина могла его придумать:
Петь палачей, благословлять господ!
Я говорил: мне ничего не страшно,
Но это страшно мне, боюсь того я!
Я не хочу такого наказанья!
О Папиоль! Скажи, моли ее,
Пускай простит меня, пускай убьёт!
Папиоль. Но, господин... Ведь король сделал вас своим первым трубадуром...