Так пей же кровь, пей допьяна вино!
В забрало цель копье, рази мечом кольчугу,
Чтоб ноги, головы, и пальцы, и глаза,
И кости, и тела, и лошади, и люди
Летели по полю, а кровь кричала: «Мало!»
Тогда ты будешь пьян, тогда ты будешь счастлив!
Генрих. Ты — зверь...
Бертран.
Нет, рыцарь я!
Я восставал уж дважды... В третий раз!
И в пятый, и в десятый
На брата, на отца, на папу и на Бога,
Чтоб быть сильнее всех, что б не жить нахлебником на пустом престоле,
А замок свой и свой кусок земли,
Своих друзей, свою жену иметь!..
Генрих (
Бертран (
Генрих.
И снова по щеке получишь, слышишь,
Лгун хитрый! Я не дам играть своей
Честишкой в кости. Лжешь ты всё! Я верю
Здесь не словам, а делу: докажи!
(
Бертран. Я докажу! (
Слуги убирают шахматы. Входят Матфре, Ук, Раймбо и Раймон.
Матфре. Видали?
Ук. Ох, в черный час привез нам Ричард этого молодца! Скиснет из-за него наша сладкая жизнь...
Раймон. Ну, ваша-то жизнь и на войне неплоха. На коня ведь все равно не сядете. Да что говорить...
Ук. Жаловаться не приходится.
Матфре. Не пойму, чего хочет этот Бертран?
Раймбо. Неугомонный человек.
Ук. Зачем ему замок, когда здесь хорошо?
Матфре. Пой, пей и с женщиной крутись, — чего еще надо?
Раймон. Эй вы, бароны! А замки отцов, а поля дедов?
Ук. Только заботы всякие и драки...
Раймбо. Беспокойств не оберешься.
Матфре. Глуп ты, Раймон, и Бертран твой не лучше
Проходят.
Раймон (
Сцена 2.
Занавес поднимается. Покои Матильды. Матильда, Генрих. В стороне Тибор и Элоиза.
Генрих. Матильда!
Матильда. Что, государь?
Генрих. Разве я вам государь?.. Я ваш муж... Вы меня не любите...
Матильда. Как добрая супруга, люблю, государь.
Генрих. Не супруга, а жена… Жены мне надо!
Матильда. Я вам верна…
Генрих. Не то! Вы мне верны... Я не хочу обвинять вас... Но я хочу любви!
Матильда. Я делаю все, что в моих силах, государь.
Генрих. Вы женщина!.. Я хочу семьи, поймите... И счастья... вот... Чтоб семья и ребенок... Пойми, женщина!..
Матильда. А что вы мне дадите, если я сделаю вас счастливым?
Генрих. Все!
Матильда. Отомстите за меня!
Генрих. Кто смел оскорбить вас?
Матильда. Бертран де Борн.
Генрих. Бертран? Мой лучший друг?
Матильда. При всех он сказал, что не любит. Он вассал, он должен любить меня!
Генрих. Ха-ха. Ну, это не страшно.
Матильда. Он меня оскорбил!
Генрих. Не могу же я заставить его любить вас?
Матильда. И вы — король? Вам попом быть, Генрих! Убейте его!
Генрих (
Матильда. Так что же, всякий может безнаказанно поносить меня? Я найду защиту... Ричард…
Генрих (
Матильда. А, вы испугались? Да, я пойду к Ричарду...
Генрих. Опять Ричард, всюду Ричард... Чем он лучше меня?
Матильда. Тем, что он господин, а вы — монах.
Генрих. Я — король.
Матильда. Так сумейте отомстить за меня!
Генрих. Я не могу! Оставьте меня, королева!.. Я два года жил спокойно, но приехал Бертран, и снова зависть, и снова ревность. (
Матильда. Тибор! К Ричарду! Иди и передай!
Тибор.
Но, госпожа...
Матильда.
Я помощи прошу
У сильного. Ступай!
Тибор уходит. Молчание. Матильда плачет.
Элоиза. Госпожа, госпожа!
Матильда. Элоиза, помнишь? Разве об этом мы мечтали с тобой там, у отца...
Элоиза. Не плачьте, госпожа.
Матильда. Я не любила Генриха, но я была ему верна. К чему? Я хотела быть королевой!
Элоиза. Вы и так королева, госпожа.
Матильда. Не такой хотела я быть... Генрих никогда не будет королем... Ричард будет королем...
Молчание.
Элоиза. Вы все еще любите того, госпожа?
Матильда. Кого?
Элоиза (
Матильда. Кого? Говори, дерзкая!
Элоиза. Бертрана...
Матильда (
Элоиза. Валенсийский веер... Подарок короля...
Матильда. Бертрана? Я?.. Я ненавижу его... Он оскорбил меня... Я отомщу ему... (
все!..
Папиоль (
Матильда. Пускай идет к своей любимой!
Папиоль уходит.
Мальчик! Жонглер!
Папиоль (
Матильда. Скажи своему господину — я жду его.
Папиоль уходит.
Элоиза, выйди!
Элоиза уходит.
Бертран (
Матильда. И дерзости у вас хватает прийти ко мне, осмеянной, чтоб льстить и лгать?
Бертран.