– Что ты! Я ведунья, а не оборотница. И мои ведовские силы тут не помогли бы. У нас не было иной надежды, кроме как на чудо. Я неустанно молилась, и боги явили его... Я не могу рассказать тебе больше, Инрик, чудеса не любят огласки.
Молодой датчанин кивнул.
– Когда чайка бросила твой оберег на палубу, я сразу понял: случилась беда, – проговорил он. – Но даже представить не мог, что творится у вас на снекке. Я не слишком хорошо знал Ормульва Гуннарссона, потому решил сам все проверить и велел своим людям держать оружие наготове. Они очень удивились такому приказу, ведь с давних пор наших вождей связывала дружба.
– Ормульв хёвдинг тоже называл себя другом Эйвинда и Асбьерна, а потом предал их обоих, – отозвалась Йорунн, глядя на снекку, рассекавшую волны чуть позади драккара. – Скажи, Инрик, где он сейчас?
– Он и его люди сидят, привязанные к мачте, а мои хирдманны за ними присматривают, – усмехнулся Вилфредссон. – Еще я отправил на ваш корабль своего кормщика, чтобы он заменил убитого Торда.
Йорунн ахнула, прижала ладонь к губам, а потом повернулась к нему и потребовала рассказать обо всем, что происходило на снекке. Выслушав Инрика, молодая ведунья горестно покачала головой:
– Нет в душе Ормульва ничего светлого. Такие, как он похожи на темных богов: слабых духом они подчиняют своей воле и заставляют творить зло, сильных же от бессилия убивают… Жаль мне храброго и разумного Торда, но думаю, если бы снекка и твой драккар разминулись в море, людей, верных Эйвинду, погибло бы много больше, – она помолчала, потом добавила: – Не знаю, смогу ли я когда-нибудь отплатить тебе добром за добро.
– Сможешь, если отдашь мне свое сердце, – негромко отозвался молодой вождь. – Боги не зря вновь свели нас вместе. Что если в прошлый раз ты поторопилась с отказом?
Йорунн ничего не ответила, глядя на волны.
– Я увезу тебя в Готланд и возьму в законные жены, – волнуясь, проговорил Инрик и подошел ближе. – Выплачу богатый мунд твоей родне, а на Хьяр пришлю другую ведунью. Станешь хозяйкой в доме богатого хёвдинга.
Девушка отступила на шаг. Каждое слово датчанина причиняло ей нестерпимую муку. Трудно было ответить «нет» седобородому Вилфреду, а уж сыну его, да еще глядя прямо в глаза…
– Знаю, ты не успела меня полюбить, – продолжал Инрик, – но обязательно полюбишь, когда узнаешь получше. Отец говорил мне, что твое сердце свободно.
– Это не так, – еле слышно ответила Йорунн. – Я не лгала твоему отцу, просто тогда не успела понять, что со мной происходит. А потом вдруг поняла.
– И чьей же ты зовешься невестой? – нахмурился молодой вождь. Девушка долго молчала, не зная, что ответить, и он потерял терпение: – Вижу, пустое болтаешь, душу мне рвешь! Сына Вилфреда Скалы, будущего хёвдинга, в мужья тебе мало? Или просто помучить меня захотела? А не думаешь о том, что я силой могу тебя увезти? Отдам приказ – и драккары отправятся в Готланд, а снекку одну поведут на Хьяр, и мои люди скажут Эйвинду конунгу, что ты ушла со мной по своей воле!
У Йорунн от его слов перехватило дыхание. Мать милосердная, что же такое творится? Беда за бедой идут чередой… Случись что, Долгождана откроет конунгу правду – и начнется разлад у старых друзей, забудется договор, и поход на Мьолль вновь превратится для Эйвинда в несбыточную мечту… Нет, ни за что!
Девушка собрала все силы, посмотрела в глаза датчанину и тихо проговорила:
– Ты сказал однажды, что тебя еще никто не называл бесчестным. А теперь говоришь совсем как Ормульв Гуннарссон. Тогда я тебе поверила, а сейчас – нет. Впрочем, поступай как знаешь.
Йорунн сняла с плеч плащ Инрика и положила его на скамью. Повернулась – ноги дрожали, отказывались идти – и ушла в шатер, к спящей подруге. Всю ночь она то проваливалась в сон, полный тревожных сновидений, то открывала глаза и прислушивалась к плеску волн за бортом, то, беззвучно всхлипывая, роняла слезы на шерстяное одеяло. И утром первая выбралась из шатра, чтобы поглядеть, с какой стороны встает солнце.
Дул сильный, прохладный ветер. Корабль по-прежнему шел на Хьяр.
Глава 15
На рассвете Асбьерн ярл отдал приказ спускать драккар на воду.
– Что ты делаешь? – вразумлял его Сигурд. – Руль безнадежно испорчен: весло подпилено, ремни срезаны, планки разбиты… А то, что вы за три дня склепали, разнесет в щепки первая же волна! Погибнет корабль, и вы вместе с ним!
Но Асбьерн его не слушал. Сам подкладывал деревянные катки под киль, сам, упираясь ногами в землю, толкал морского коня в родную стихию. Рядом налегали на борта верные хирдманны. Кто-то уже тащил из сарая весла, готовил оружие и припасы в дорогу. Никто не ждал добра от предстоящего похода – все понимали, что время потеряно, и теперь едва ли они сумеют найти на морских просторах быструю снекку. Одна надежда – на удачу Асбьерна, да на то, что справедливые боги не помогут предателю.
И только Сакси, пришедший поглядеть на корабль, в который раз повторил:
– Все будет хорошо.
– Помолчи, – оборвал его Эйвинд конунг. – И так уже лучше некуда.