Читаем Before Midnight полностью

Wolfe's tone sharpened. "Whether or not you knew of his visit to me beforehand, you knew its result. He told you that I had refused to cancel the meeting, and that both of you would of course have to come. This raises an interesting point. If it was his report of his talk with me that so heightened your alarm that you decided to kill him, then you went to the cabinet to get the poison after seven o'clock. If your fatal resolve was formed earlier, before he came to me, you might have gone to the cabinet earlier. The former seems more likely. Dread feeds on itself. At first you were satisfied that Assa believed you, that he had no slight suspicion that you had killed Dahlmann, but that sort of satisfaction is infested with cancer--the cancer of mortal fear. The fear that Assa might himself suspect you, or already did; the fear that if he didn't suspect you, I would; the fear that if I didn't suspect you, the police would. When Assa told you of his failure to persuade me to cancel the meeting, the fear became terror; though you believed him when he said that he had given me no hint of his knowledge regarding the wallet, there was no telling what he would do or say under pressure from me with the others present. As I said, it seems likely that it was then, when fear had festered into the panic of terror, that you resolved to kill him. Therefore it--"

"This is drivel," Hansen said curtly. "Pure speculation. If you have a fact, what is it?"

"Out there, Mr. Hansen." Wolfe aimed a thumb over his shoulder at the door. "It could even be conclusive if that bottle has identifiable fingerprints, but I doubt if you--one of you--had lost his mind utterly. That's my fact, and it justifies a question. Mr. Assa left my office yesterday at ten minutes past seven. Who was on these premises later than that? Were you, Mr. Hansen?"

"No. I told you. I was here from four o'clock on, but left before six-thirty."

"Were you, Mr. Heery?"

"No. I told you when I was here."

"Mr. O'Garro?"

"Don't answer, Pat," Hansen commanded him.

"Pah." Wolfe was disgusted. "Something so easy to explore? If you prefer the plague--"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература