Читаем Before Midnight полностью

Buff darted a glance at Hansen, but the lawyer had no instructions, and he went to Wolfe. His round red face was puffy and flabby, and a strand of his white hair, dangling over his brow, had been annoying me and I had been tempted to tell him to brush it back. Around the corner at the end of the table, at my right, he was close enough for me to do it myself.

He wasn't indignant. He was a big man and an important man, and this was a very serious matter. "Your attempt to give me a motive," he told Wolfe, "is not very successful. We all resented Dahlmann a little. He got on our nerves. I think some of us hated him--for instance, O'Garro here. O'Garro always did hate him. But in trying to give me a motive you're overlooking something. If I killed him to keep him from crowding me out at LBA, I must have been crazy, because why did I take the wallet? Taking the wallet was what got LBA into these grave difficulties. Was I crazy?"

"By no means." Wolfe met his eyes. "You may have gone there merely to get the wallet, and took the gun along because you were determined to get it, and the opportunity to get rid of him became irresistible after you were with him. Leaving, you would certainly take the wallet. That was what you had gone for; and in any case, you didn't want it found on his body with that paper in it. You were not in a state of mind to consider calmly the consequences of your taking it. By the way, what have you done with the paper? It must have been in the wallet, since you sent the answers to the contestants."

"That's going too far, Wolfe." Buff's voice raised a little. "You only suggested a motive, but now you're accusing me. With witnesses here, don't forget that. But what you said about the vital interests of this firm, that they are paramount, that made sense and I agree with you. At a time like this personal considerations are of no account. So I must tell you of a little mistake O'Garro made--I don't say he did it deliberately, it may have slipped his mind that he did make the appointment for us to meet Assa at the restaurant. He was in his office, and he came to my office and said that Assa had phoned and he had arranged for us to meet him at Grainger's at a quarter to eight."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература