Читаем Башни полуночи полностью

– Да, – ответил Галад. Он позволил Борнхальду и Байару убедить себя в необходимости этой битвы, но теперь он задумался, не было ли это решение поспешным. Он видел эти глаза, и он слышал показания обоих Чад и некоторых спутников Айбары. Битва казалось верным решением.

Но Айбара был прав. Он пришёл на встречу с Галадом, когда тот попросил его об этом. Возможно, существовал способ предотвратить кровопролитие. Галад не верил в это, но если был шанс, то отложить битву было правильным решением. Всё очень просто.

Борнхальд выглядел недовольным. Было легко понять его злость на человека, убившего его отца, но это не должно влиять на поступки Детей Света.

– Ты можешь отправиться с нами, чадо Байар. Лорды Капитаны должны остаться здесь в рядах солдат, чтобы Айбара не оставил нас без командиров.

Харнеш отсалютовал. Борнхальд неохотно последовал за Галадом, как и Байар, в чьих глазах пылало яростное рвение, сравнимое со злостью Борнхальда. Обоим досталось пережить поражение и унижение от Айбары. Галад взял пятьдесят Чад в качестве охраны. Они ехали позади, в боевом порядке.

К моменту их прибытия, шатёр уже был установлен. Простой, с прямой крышей, он представлял собой натянутое между четырьмя столбами некогда серое побуревшее полотно. Под ним стояли маленький квадратный стол и два стула.

Айбара сидел с одной стороны стола. При приближении Галада он поднялся. Сегодня на могучем мужчине был зелёный кафтан и коричневые штаны, все вещи добротно сшитые, но простые. На боку висел молот. В его одежде чувствовалась его близость к природе. Нет, это был не придворный, а человек полей и лесов. Лесоруб, который стал лордом.

Рядом с шатром стояли двое двуреченцев с мощными длинными луками в руках. Люди из тех мест были известны как свободные фермеры и пастухи старой, крепкой породы. И они пошли за Перрином Айбарой.

Галад двинулся к шатру. Байар и Борнхальд присоединились к нему, остальные пятьдесят верховых остались снаружи.

На этих переговорах, в отличие от предыдущих, присутствовали Айз Седай. Галад распознал как минимум трёх. Невысокая кайриэнка, вторая – стройная, симпатичная женщина в простом платье, и коренастая женщина, чьи многочисленные косички указывали на её вероятное тарабонское происхождение. Они стояли рядом с группой айильских женщин в шалях под охраной горстки Дев Копья. Присутствие Айил служило верным подтверждением слов о том, что Айбара был послан Возрождённым Драконом.

Рассматривая остальных присутствующих в павильоне людей, Галад как бы невзначай положил руку на эфес меча.

Затем он замер. За спиной Айбары стояла невероятно красивая женщина. Нет, она была не просто красивая, она была ослепительна. Чёрные волосы струились вниз по шее. Казалось, они блестели. Она была в красном платье, достаточно тонком, чтобы подчеркнуть её формы, и с достаточно глубоким вырезом, чтобы показать пышную грудь.

А эти глаза. Такие тёмные, с красивыми длинными ресницами. Ему казалось... что эти глаза притягивают его. Почему эта женщина не пришла на предыдущие переговоры?

– Ты выглядишь удивлённым, – произнёс Айбара, садясь. Его голос был хриплым. – Леди Первенствующая здесь по приказу Дракона Возрождённого, так же, как и я. Неужели ты не заметил флаг Майена над моим войском?

– Я, – Галад резко закрыл рот и поклонился женщине. Берелейн сур Пейндраг Пейерон? О ней говорили как об удивительной красавице, но все эти истории не могли передать её реальную красоту. Галад с трудом оторвал свой взгляд от неё и заставил себя сесть напротив Айбары. Ему надо было сконцентрироваться на своём противнике.

Эти золотые глаза, что выбивали из колеи, были точно такими, какими он их запомнил. Смотреть в них было очень странно. Несомненно, этот человек не мог быть никем иным, кроме Отродья Тени. Почему столько же людей следуют за этим чудовищем? Почему она следует за этим чудовищем?

– Спасибо, что пришёл, – сказал Айбара. – Наша последняя встреча прошла в спешке. В этот раз мы сделаем всё, как положено. Тебе следует также знать, что женщина, стоящая за моей спиной – это Аллиандре Марита Кигарин, Благословленная Светом королева Гэалдана, Защитница Гаренской Стены.

Значит, эта величественная темноволосая женщина – правящая королева Гэалдана. Конечно, в беспорядках, которые царили здесь последнее время, не менее полудюжины людей пытались отстоять свои права на трон. Она была привлекательной, но рядом с Берелейн её красота блекла.

Перрин кивнул в сторону третьей женщины.

– Это Фэйли ни Башир т’Айбара, моя супруга и родственница королевы Салдэйи.

Жена Айбары рассматривала Галада с подозрением. Да, судя по её носу, она однозначно была салдэйкой. Борнхальд и Байар не знали о её родственных связях с королевой.

Два монарха в одном павильоне, и оба на стороне Айбары. Галад встал и поклонился Аллиандре, чтобы выказать ей сравнимую с Берелейн честь.

– Ваше Величество.

– Вы очень вежливы, Лорд Капитан-Командор, – произнесла Берелейн, – и очень элегантно кланяетесь. Не расскажете мне, где вы обучались?

Её голос был сродни музыке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги