Читаем Багровая смерть полностью

— Значит, ты не многое ему сказал.

— Самый минимум.

— Который состоит в?..

— Ты знаешь, что существует определенная группа военных и секретных операций, которой известно о тебе настолько много, что ни одному из нас это не дает покоя?

— Ты имеешь в виду Ван Клифа.

— Ты, правда, хотела произносить это имя при Натэниэле?

— Я уже слышал это имя раньше, — сказал он.

— Донна этого имени не знает, — заметил Эдуард.

— Натэниэл был с нами в Колорадо, когда это имя всплыло в прошлый раз.

— Как ты мне рассказывала, в комнате были только ты и Мика, когда его отец обронил это имя.

— Мы с Микой подумали, что Натэниэлу будет безопасно знать.

— Питеру я тоже не говорил.

— Тебе нравится хранить секреты, Эдуард. Я предпочитаю делиться информацией больше твоего.

— Я знаю, что Никки узнал его в Колорадо. Кто еще в курсе?

— Я была осторожна.

— Кому ты сказала?

— Ты сказал мне воздержаться от любого намека на Ван Клифа. А теперь ты говоришь, что он связан с новым ирландским подразделением?

— Не он лично, но люди вроде него. Все они заинтересованы тем фактом, что ты, кажется, обладаешь всеми преимуществами ликантропа без побочного эффекта изменения формы.

— Ага, мне все время говорят, что военные — то есть, не сама армия, а некие таинственные силы — очарованы возможностью создания суперсолдат с некоторыми из моих способностей.

— Большинство военных не имеют ничего общего с этой идеей, Анита.

— Я знаю, что они все еще увольняют по состоянию здоровья тех, кто подцепил ликантропию на службе.

— Но некоторые фирмы, занимающиеся частной охраной, очень заинтересованы.

— Я думала, твой знакомый — из ирландской полиции.

— Да, но так было не всегда.

— Военный? — спросила я.

— Да.

— Частная охранная фирма?

— Да.

— Я не думала, что военные или полиция лучше к тебе отнесутся, если ты был в частной охране.

— Он урожденный ирландец, который вернулся домой с новыми навыками и новыми деньгами, чтобы вложить их в проект, который хочет реализовать правительство.

— Деньги. Постой. Он сам финансирует это дело?

— Нет, но он помогает с оборудованием, надеясь доказать ценность нового оружия правительству, чтобы они заказали его новые гаджеты.

— Правительственный контракт принесет кучу денег, — сказала я.

— Именно, но это в будущем. Прямо сейчас он тратит деньги своих покровителей на инвестиции, которые могут окупиться, а могут и нет.

— Так что, это огромная авантюра, — сказала я.

— Да.

— И мы поможем ему выиграть пари.

— Да.

— А твой… Я не могу продолжать называть его твоим знакомым.

— Брайан.

— Брайан. Нет, правда? Как это… по-ирландски.

— И тем не менее, так его зовут.

— Пусть так. Брайан планирует следовать за нами, когда мы будем охотиться на плохих вампов?

— Он собирается помочь нам.

— Мы можем убить плохих вампов, когда найдем?

— Я добился, чтобы тебя впустили в страну с оружием, Анита. По одной проблеме за раз.

— Подожди, — сказал Натэниэл. — Ты хочешь сказать, что Анита не сможет убить вампиров, когда вы их обнаружите?

— Мы думаем, вампиры, которые доставляют нам проблемы в Дублине, умерли недавно. У нас есть несколько исчезновений, но никто не был объявлен мертвым, так что они все еще легальные граждане со всеми правами. Ирландская система права не распространяется на вампиров. Даже не упоминает их.

— И что же нам делать, когда мы найдем плохих ребят, Эдуард, бороться с ними на руках?

— С людьми, даже с укусами вампиров, нужно обращаться как с обычными людьми, если только они не станут активно пытаться нас убить; тогда они становятся перспективными целями.

— Как насчет самих вампиров? Они придумали, что будут делать, когда найдут их, если не убьют?

— Нет.

— Это безумие, — сказал Натэниэл.

— Ирландские копы правда хотят спасти вампиров, убивающих их детей? — спросила я.

— Ирландцы очень серьезно относятся к тому, чтобы не лишать жизни.

— Придумай что-нибудь смертельное, пока мы не прибыли, Эдуард. Я не повезу своих людей на убой из-за того, что кто-то при власти отступил.

— Сделаю, что смогу, но местная полиция очень серьезно относится ко всему этому поддержанию мира.

— Они никогда не видели, на что способны вампиры, — сказал Натэниэл.

— Большинство из них, за исключением Брайана.

— Не будет мирного конца с этими убийцами, Эдуард.

— Я не спорю, Анита, но твоя репутация некроманта — не единственная вещь, в отношении которой у ирландцев были оговорки.

— Что еще им во мне не нравится? — осведомилась я.

— Твоя репутация в отношении насилия.

— Твоя не лучше.

— Вообще-то у тебя счет убийств больше, так что я не настолько кровожаден, как ты.

— Великолепно, значит, я в любом случае плохая и злая.

— Они говорят о том, чтобы приставить человеческого офицера к команде твоих сверхъестественных друзей, пока они в Ирландии.

— Страж моей стражи?

— Думай о нем скорее как, о боевом товарище. Если один из твоих оборотней сделает что-то неудачное, то у находящегося с ними офицера тоже будут неприятности, так что они будут мотивированы на то, чтобы держаться прямо и в узких рамках.

— Дорога на Небеса прямая и узкая, Эдуард. Мы не идем этим путем.

— Брайан прошел через ад, Анита. С ним все будет в порядке.

— Вы с ним служили вместе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме