Читаем Багровая смерть полностью

— Спа…

— Не надо, — перебил Фланнери. — Не произноси это слово, обращаясь к моей тетушке или к кому-то из старших фейри. Это оскорбление.

— Хорошо, я постараюсь запомнить.

Ним спустила свою шаль на плечи, открыв свои темно-каштановые волосы. Они были почти такого же цвета, как у Натэниэла.

— Выглядишь как один из наших, Натэниэл Грейсон.

— Из ваших? Вы имеете в виду своих потомков? — уточнил он.

— Именно так.

— Я мало что знаю о своей семье. Мне неизвестно, были ли среди них ирландцы.

— Ты сирота?

— Вроде того, — ответил Натэниэл. При этих словах он сжал мою руку. Дев коснулся его лица и шеи, ощутив его потребность в тактильном контакте. Никогда не думала, что Натэниэла может беспокоить тот факт, что он не знает своей родословной.

— Многие из нас ничего не знают о своих семьях, — добавил Домино.

— Вы с мистером Флинном могли бы сойти здесь за фейри благодаря вашим волосам и глазам, потому что у большинства из нас есть некие отличия, но ваша энергия нам не родная. — Затянутый в черную перчатку палец Ним указал на Натэниэла. — Но этот ощущается как родной.

— Я правда не знаю, есть ли во мне ирландская кровь, — напомнил он.

— Твои глаза могут быть нашей отличительной чертой.

— У тебя такие глаза, а мне достались собачьи уши, — с улыбкой произнес Слэйн, и я не могла сказать, жалуется он или просто подмечает.

— Я хочу больше знать о своей семье, — сказал Натэниэл, — но мы пришли сюда для того, чтобы узнать о вампирах и проблемах с местной магией.

— Вы не знаете, из-за чего это происходит? — спросила я.

— Неприятно это признавать, но нет.

— Эта встреча в основном нужна была для того, чтобы они могли увидеть тебя и почувствовать твою магию, Блейк, тебя и всех вас, — сказал Фланнери.

— Это было познавательно, но раз ты знал, что они не помогут расследованию, мы разве не потратили дневное время впустую? — поинтересовалась я.

— Многие из моих людей не верили, что некромант, да еще и тот, который планирует выйти замуж за вампира, будет желанным гостем здесь, в Ирландии, — заметила Ним. — Они не верили, что ты нам поможешь. Мы опасались, что ты усугубишь ситуацию, но мой племянник сказал, что приведет тебя к нам, если поймет, что твоя сила окажется позитивной магией.

— Кузен сказал, что у вас энергия жизни и фертильности, а не смерти, — сказал Слэйн.

— Я стараюсь, но я правда поднимаю мертвых. И не стану скрывать, что я — некромант.

— Я видел кое-что на Ютубе о прошлогодних событиях в Колорадо, — признался Слэйн. — Ваши способности легендарны, миз Блейк.

— Я все еще не знаю, как реагировать, когда люди говорят мне такое, — призналась я в ответ.

— Это всего лишь правда, — сказала Ним. — Прими ее и перестать ее стыдиться.

— Постараюсь, — ответила я.

Она улыбнулась.

— Толку от нас было мало, так что мы отпускаем вас, чтобы вы не тратили больше световой день, потому что я боюсь за наш город, когда на него опускается ночь.

Я кивнула:

— Я тоже.

Она поднялась на ноги, и Слэйн с Фланнери рванулись ей помочь. Не знаю, было ли это признаком уважения или ей правда нужна была помощь, но Никки поднялся со своего места, как будто тоже хотел помочь, и мы все поднялись, при этом я ухватилась за руки Дева и Натэниэла. Пистолет мне сейчас не помощник, в отличие от сил Дева. Спрошу у него, когда мы останемся одни, что именно он сделал и откуда он знал, что надо делать, но не сейчас.

Тетушка Ним навалилась на трость сильнее, чем раньше, и я поняла, что часть ее гламора выравнивала ее походку. Теперь я видела, насколько она действительно нуждалась в своей трости. Ее юбка колыхнулась и я мельком увидела ее ноги. Один старомодный черный ботинок и одно черное копыто — раздвоенное, как у козла. Неудивительно, что ей нужна была трость.

Я смотрела, как она возвращается к своему столику в сопровождении Слэйна. Фланнери вел нас к выходу. Я не могла не всмотреться в него внимательнее, чем раньше. Он походил на обычного человека, но всегда есть что-то, что нас отличает — так сказала Ним. Впервые я гадала, что же скрывает под одеждой мужчина, и это абсолютно не было связано с сексом.

<p>49</p>

Фланнери окликнули, чтобы он остался и поговорил со своей тетей наедине, так что он отправил нас к машине одних. Меня все устраивало, ведь это означало, что мы сами могли поговорить без свидетелей.

— Что ты там учудил, Деверо? — спросил Никки из-за наших спин. Я все еще держалась за руку Натэниэла, а Дев сжимал его вторую ладонь. Мы шли втроем в один ряд, и занимали всю ширину тротуара — может, даже больше. Мир действительно не приспособлен для гулянок втроем, черт, да и по двое-то идти затруднительно было на некоторых улочках. На нас пялились прохожие, и этого можно было бы избежать, если бы посередине шла я, но эти двое были любовниками, так что какого черта?

— Почему она назвала тебя колдуном? — спросил Домино.

Дев рассмеялся.

— Я вбросил силу и прояснил сознания Аниты и Натэниэла, только и всего.

— Но как ты это сделал? — включился Итан.

Дев посмотрел на него:

— Меня обучали с рождения, как и всех в нашем клане.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме