Читаем Babel : Or the Necessity of Violence: an Arcane History of the Oxford Translators' Revolution (9780063021440) полностью

How did one make peace with one’s own death? According to the accounts of the Crito, the Phaedo, and the Apology, Socrates went to his death without distress, with such preternatural calm that he refused multiple entreaties to escape. In fact, he’d been so cheerfully blasé, so convinced that dying was the just thing to do, that he beat his friends over their heads with his reasoning, in that insufferably righteous way of his, even as they burst into tears. Robin had been so struck, upon his first foray into the Greek texts, by Socrates’s utter indifference to his end.

And surely it was better, easier to die with such good cheer; no doubts, no fears, one’s heart at rest. He could, in theory, believe it. Often, he had thought of death as a reprieve. He had not stopped dreaming of it since the day Letty shot Ramy. He entertained himself with ideas of heaven as paradise, of green hills and brilliant skies where he and Ramy could sit and talk and watch an eternal sunset. But such fantasies did not comfort him so much as the idea that all death meant was nothingness, that everything would just stop: the pain, the anguish, the awful, suffocating grief. If nothing else, surely, death meant peace.

Still, facing the moment, he was terrified.

They wound up sitting on the floor in the lobby, taking comfort in the silence of the group, listening to each other breathe. Professor Craft tried, haltingly, to comfort them, surveying her memory for ancient words on this most human of dilemmas. She spoke to them of Seneca’s Troades, of Lucan’s Vulteius, of the martyrdom of Cato and Socrates. She quoted to them Cicero, Horace, and Pliny the Elder. Death is nature’s greatest good. Death is a better state. Death frees the immortal soul. Death is transcendence. Death is an act of bravery, a glorious act of defiance.

Seneca the Younger, describing Cato: una manu latam libertati viam faciet.*

Virgil, describing Dido: Sic, sic iuvat ire sub umbras.*

None of it really sank in; none of it moved them, for theorizing about death never could. Words and thoughts always ran up against the immovable limit of the imminent, permanent ending. Still, her voice, steady and unflinching, was a comfort; they let it wash over their ears, lulling them in these final hours.

Juliana glanced out of the window. ‘They’re moving across the green.’

‘It’s not dawn,’ said Robin.

‘They’re moving,’ she said simply.

‘Well then,’ said Professor Craft, ‘We’d better get on with it.’

They stood.

They would not face their ends together. Each man and woman to their station – to the pyramids of silver distributed on different floors and different wings across the building, positioned thus to reduce the chances that any part of the tower might remain intact. When the walls tumbled down upon them, they would be alone, and this was why, as the moment drew near, it felt so impossible to part.

Tears streamed down Ibrahim’s face.

‘I don’t want to die,’ he whispered. ‘There must be some other – I don’t want to die.’

They all felt the same, a desperate hope for some chance of escape. In these last moments, the seconds weren’t enough. In theory this decision they’d made was something beautiful. In theory they would be martyrs, heroes, the ones who’d pushed history off its path. But none of that was a comfort. In the moment, all that mattered was that death was painful and frightening and permanent, and none of them wanted to die.

But even as they trembled, not one of them broke. It was only a wish, after all. And the Army was on its way.

‘Let’s not tarry,’ said Professor Craft, and they ascended the stairs to their respective floors.

Robin remained in the centre of the lobby beneath the broken chandelier, surrounded by eight pyramids of silver bars as tall as he stood. He took a deep breath, watching the second hand tick across the clock above the door.

Oxford’s bell towers had long gone mute. As the minute drew near, the only indication of the time was the synchronized ticking of the grandfather clocks, all positioned in the same place on every floor. They’d chosen six o’clock on the dot; an arbitrary time, but they needed a final moment, an immovable fact on which to fix their will.

One minute to six.

He loosed a shaky breath. His thoughts flew about, casting desperately for anything to think about that was not this. He landed not on coherent memories but on hyperspecific details – the salty weight of the air at sea, the length of Victoire’s eyelashes, the hitch in Ramy’s voice just before he burst out into full-bellied laughter. He clung to them, lingered there as long as he could, refused to let his mind go anywhere else.

Twenty seconds.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер