Читаем Атомный ангел полностью

– Вот это, боюсь, ваша проблема. Выберите время, когда на заводе никого не будет – среди ночи, в субботу. На ваше усмотрение.

– И когда?

– Поскорее. До конца ноября.

– Значит, у меня меньше трех недель!

– Много ли времени нужно, чтобы переключить пару выключателей или отвинтить несколько болтов?

– Все не так просто, сами знаете! У нас на всех уровнях мощные системы безопасности. Надо очень тщательно все продумать.

– Ну-ну, Гарри, откуда такая угрюмость? Взбодритесь! Я в вас верю. Кстати, – продолжал Шледер не моргнув глазом, – Эва передает вам привет. Просила позвонить, если как-нибудь будете в Германии.

Он знал, на какие кнопки нажимать.

– Правда? – спросил Слэн.

– Да, похоже, она всерьез на вас запала. Жаль быть женатым человеком, когда вокруг столько милых девушек, верно?

– Да, хорошеньких девушек много. особенно здесь, у вас!

– Нью-Йорк вообще отличное место для девушек, умеющих себя подать, – усмехнулся Шледер.

– Верно. Вот внизу у вас сидит секретарша – она просто.

– Да, Барбара – это нечто! – Шледер экспансивно взмахнул рукой. – Почему бы вам не пригласить ее сегодня на ужин? Развлечетесь немного, прежде чем возвращаться к жене.

– Не могу. У Миртл сегодня день рождения.

– Правда? Что ж, день рождения у нее будет и в следующем году.

– Но я.

Шледер махнул рукой, призывая его умолкнуть, и нажал кнопку интеркома.

– Барбара, солнышко, чем ты занята сегодня вечером?

– Я. у меня встреча, мистер Шледер.

– Важная встреча?

– М-м. пожалуй, не очень.

– Может быть, отменишь? Мой добрый друг мистер Слэн сегодня в Нью-Йорке, всего на один день, и он совсем не знает города. Милая спутница ему не помешает. Хорошая идея, как ты считаешь?

На взгляд Барбары Линдел, идея была просто отвратительная. Но в ее контракте значилось: любые личные дела, о которых она не известила начальство за две недели, должны быть отменены в пользу рабочих обязанностей.

– Тогда закажи, пожалуйста, столик на двоих, – продолжал Шледер, – в каком-нибудь романтичном месте. Я бы к вам присоединился, но, увы, у меня сегодня тоже встреча, и, боюсь, она продлится допоздна.

– Хорошо, мистер Шледер.

«Встреча, которая продлится допоздна» появилась в кабинете, спросила, не желают ли мистер Шледер и мистер Слэн еще кофе, и унесла грязные чашки, а Гарри проводил ее долгим взглядом.

– Я. знаете, мне правда нужно вернуться в Адамсвиль. Моя жена. она, видите ли.

– Авиарейсов на сегодня уже нет. И если мой личный самолет вдруг сломается, раньше завтрашнего полудня вы домой не доберетесь.

– Но ведь ваш самолет не сломан, – пробормотал Слэн.

Шледер усмехнулся:

– Если я скажу вам, что у него неполадки в двигателе, это очистит вашу совесть?

– Как вы цените правду, я уже понял.

– Вот и отлично. Итак, мой самолет сломался, и вы застряли в Нью-Йорке. Чтобы загладить свою невольную вину, я предоставлю вам лимузин с водителем. Можете покататься по городу. Побываете везде, где вам интересно, все осмотрите. Моя секретарша выдаст вам немного наличных – на карманные расходы и на какой-нибудь милый подарок жене. Около половины шестого возвращайтесь сюда и заберите Барбару. О гостинице не беспокойтесь: у нас есть квартира для гостей, уверен, она вам вполне подойдет. Спокойной ночи, Гарри, и приятных снов. Если, конечно, захотите спать. Какой смысл тратить время на сон, когда вы в Нью-Йорке?

– Это верно, черт возьми! – откликнулся немного приободрившийся Гарри.

– А через три недели я вам позвоню, и вы сообщите, готовы ли покупать топливо у меня напрямую или мне лучше связаться с вашими обычными клиентами. Приятного дня, Гарри!

Улыбка сползла с лица Слэна. Однако прежде чем он успел заговорить, Шледер пожал ему руку и выпроводил за дубовую дверь, где девица в шерстяном неглиже вручила конверт с наличными и вывела в предбанник; там, в свою очередь, охранники проводили его до лифта, а тот доставил в приемную на шестьдесят четвертом этаже.

Гарри подошел к секретарше:

– Барбара, так я заеду за вами в половине шестого?

– Буду ждать с нетерпением, Гарри, – ответила она, одарив его сладкой улыбкой идеально накрашенных губ.

Слэн спустился на лифте на первый этаж и вышел наружу. Сегодняшнего вечера он ожидал с нетерпением – а о том, что будет дальше, старался не думать.

<p>Глава 15</p>

После того как Дина бросила трубку, я позвонил самому толковому (точнее, наименее бестолковому) из своих юных падаванов, велел сегодня подежурить вместо меня, а сам завалился спать часа на два. Проснулся в восемь, чувствуя себя намного хуже, чем до сна, принял три чашки крепчайшего черного кофе и направился в «Портико». Проехал мимо всех трех выездов с парковки, проверяя, не следят ли за ними. Ничего подозрительного не обнаружил.

Потом сделал пару звонков. О вчерашней синей «Марине» сведений не прибавилось, арендовали ее по фальшивым документам. И человек на «Капри» бесследно исчез. Отличное завершение вчерашнего дня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Питер Джеймс. Убийственно крутой детектив

Атомный ангел
Атомный ангел

Один из первых романов Питера Джеймса, создателя всемирно признанной серии романов о суперинтенданте Рое Грейсе, автора множества бестселлеров New York Times и Sunday Times, лауреата ряда литературных премий. Его книги были переведены на 37 языков и разошлись по всему миру тиражом более 19 миллионов экземпляров.«Операция Ангел»… Что может скрываться под таким очаровательным названием? Лишь немногие люди во всем мире знают: ангел – атомный, одним взмахом своего крыла способный стирать с лица земли целые города. В ходе грандиозной террористической операции должно быть уничтожено огромное количество людей в Европе и в США. И лишь один человек способен остановить полет чудовищного создания. Его зовут Флинн. Макс Флинн. Специальный агент МИ-5 на службе Ее Величества. И он не верит в ангелов – только в себя…

Питер Джеймс

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Абсолютное доказательство
Абсолютное доказательство

Всемирно признанный мастер острого сюжета Питер Джеймс писал этот роман почти 30 лет. Потому что это не просто триллер. Это попытка ответа на один из самых важных вопросов в жизни человека. Как изменит нашу жизнь пришествие реального Бога? Ведь быть верующим – это одно, а АБСОЛЮТНО точно знать, что Бог есть, – совсем другое…А ведь журналист Росс Хантер чуть было не пропустил телефонный звонок, который изменил его жизнь – и, возможно, судьбу всего мира – навсегда…«Меня зовут доктор Гарри Ф. Кук. Как ни странно, недавно я получил абсолютное доказательство бытия Божия; мне сказали, что есть писатель, уважаемый журналист по имени Росс Хантер, который поможет добиться того, чтобы ко мне отнеслись серьезно».Каковы же последствия абсолютного доказательства существования Бога? В этом случае фатально пострадают интересы многих очень важных людей. Да что там – под удар ставятся все мировые религии! И так будет – если Росс Хантер проживет достаточно долго, чтобы представить людям это абсолютное доказательство…ДОКАЗАТЕЛЬСТВО – ВРАГ ВЕРЫ?

Питер Джеймс

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика

Похожие книги