— И у тебя получается? — поинтересовалась Ровена.
— Чувствовать друг друга у нас получалось фактически с самого начала знакомства.
— Я тоже в чём-то понимаю Сэлдома, а в чём-то чувствую.
— При Магнетизме и не могло быть по-другому, — подмигнула ей Авира. — Так, ладно. Ты хотела устроить какое-то особенное бракосочетание? Давайте об этом и поразмыслим, пока сидим здесь одни.
***
Четвертый час Дэрэлл, Генри и Пол ехали по городу, а он всё не кончался и не кончался. То и дело приходилось преодолевать препятствия и объезжать преграды. День, как назло, выдался жарким, солнце палило нещадно. И ещё регулярно нападали крысы – меньше чем за сутки они поразительно осмелели, если не сказать обнаглели.
Всадники держали защиту на себе и на лошадях, которым местные монстры так и норовили отгрызть ноги. С изматывающей регулярностью отбивались от атак. Планетарное притяжение безжалостно давило. Поэтому на защиту ещё и от жары сил уже не хватало.
В конце концов Дэрэлл просто разделся до пояса. Недолго думая, Фултон последовал его примеру. Уилсон же продолжал париться в одежде. Ох уж это английское воспитание. Правда, барону оно почему-то не мешало.
— Дэрэлл, чего-то я не пойму, — заговорил Пол тоном, больше похожим на стон. — Вот ты держал под защитой целый замок на протяжении стольких месяцев. А сейчас страдаешь от жары вместе с нами. Это простая солидарность или на самом деле тоже не в силах держать две защиты сразу?
— Стационарная и мобильная защиты – две большие разницы. Первая требует очень больших затрат во время постановки, но потом требуется лишь периодически её подпитывать, — стал объяснять валлеец. — Нательную же несложно поставить, зато она тянет силы из мага постоянно. В принципе, я бы мог защититься и от этого пекла, однако предпочитаю поберечь силы. А отчасти и солидарность с вами, наверное, — улыбнулся он.
Город закончился неожиданно резко – вот тут ещё стояли руины зданий, а дальше начиналось чистое поле, ни намёка на строения. Лишь пустынная дорога стрелой уходила вдаль.
— Замечательно, — пробормотал Дэрэлл. Ни единого водоема они так и не повстречали. Колодцев тоже нигде не видать.
— Поедем дальше по дороге или вернемся прочесывать город? — спросил Генри.
— Даже не знаю. Сейчас свяжусь с Заром, тогда уже решим.
Выяснилось, что группа Зара тоже ничего не нашла. Но они продолжали поиски в городе.
Тройка Дэрэлла взяла курс за пределы населённого пункта.
Они ехали еще час. Сначала по дороге, потом свернули с неё. И все безрезультатно.
— Лошади страдают от жажды. Что если, как тогда на острове, довериться их чутью? — предложил Фултон.
— Точно, ты молодец, — поддержал идею принц. — Давайте отпустим поводья, пусть идут куда захотят.
Всадники бросили поводья. Лошади немного постояли на месте... и куда-то двинулись. Правда, Эльмерон и Саргот, Авирин жеребец, на котором ехал Пол, в одну сторону, а земная лошадь Фултона – в другую. Барон растерянно посмотрел на друзей.
— Давай с нами, — сказал Дэрэлл. — Все-таки двое против одного – может, у валлейских коней чутье лучше, чем у земных.
Саргот с Эльмероном держались вместе – сначала продвигались неспешно, но потом как припустили. Жеребец Фултона еле поспевал за ними. Иногда Дэрэллу с Полом даже приходилось сдерживать своих резвых скакунов.
Наконец впереди показалась широкая лента реки.
Прискакав на берег, маги спешились и отпустили лошадей. Вода манила своей прохладой. Однако кони двинулись на водопой словно бы с опаской.
А вот Фултон, быстро раздевшись, бегом бросился в воду и поплыл. Но буквально через секунду раздался его пронзительный крик.
Глава 3
Барон судорожно повернул назад. В мгновение ока Дэрэлл поставил на него защиту – хотя почувствовал, что тот уже поднимает собственную.
Фултон опрометью выскочил из окрашивавшейся в красный цвет воды.
Кровь хлестала у него сразу из нескольких ран – на плече, на боку, на бедре. Окровавленная правая рука висела плетью. Похоже, предплечье почти перекусили.
— Ты зачем защиту снял, идиот?! — накричал на него принц. — Совсем мозгов нет?!
— Видимо, от жары они реально размягчились, — промямлил Фултон. — Мог думать только о том, чтобы наконец освежиться.
— Ну-ну. Радуйся ещё, что тебе руку отгрызть попытались, а не кое-что другое.
На мгновение, пока Фултон не посмотрел вниз, в его глазах отразился такой ужас, будто он узрел апокалипсис в сочетании с нашествием мертвецов с ближайшего погоста.
Но, по счастью, его мужское достоинство было на месте. Фултон облегченно выдохнул, перевел взгляд на свою правую руку... и потерял сознание.
Дэрэлл подхватил барона, не дав ему упасть на песок.
— Расстели его рубашку, — скомандовал он Полу.
Осторожно уложил Фултона на «подстилку». И они приступили к лечению. Работы было непочатый край – и это всего за несколько секунд бездумного купания!
Часа через два к ним присоединилась тройка Зара в составе Марион и Аррила.
— Интересно, в этом мире есть хоть кто-нибудь не хищный?.. — вопросил Зар, вместе с Марион подключаясь к лечению барона.
— Одно могу сказать: рыбы в этой реке как грязи! — хмуро отозвался тот.